Saturday, September 09, 2023

excavators and bulldozers,

 Poclain and JCB are brand names of excavator manufacturers. In India, these brand names have become synonymous with excavators, similar to how people in some countries refer to all photocopying machines as Xerox machines. 

தமிழிலும் அதே தவற்றைச் செய்யவேண்டுமா? பொரிம்புகளுக்கு (brands) பெயரிடுவதைத் தவிருங்கள். சரியாகச் சொன்னால், excavator -உக்குத் தான் தமிழ்ச்சொல் வேண்டும். ”கவ்வெடுப்பி” என்று சொல்வது இதைச் சரியாகக் காட்டும். 

அடுத்தது bulldozer இதை crawler என்றும் சொல்வர். A bulldozer or dozer (also called a crawler) is a large, motorized machine equipped with a metal blade to the front for pushing material: soil, sand, snow, rubble, or rock during construction work. It travels most commonly on continuous tracks, though specialized models riding on large off-road tires. 

bull (n.1) "male of a bovine animal," c. 1200, bule, from Old Norse boli "bull, male of the domestic bovine," perhaps also from an Old English *bula, both from Proto-Germanic *bullon- (source also of Middle Dutch bulle, Dutch bul, German Bulle), perhaps from a Germanic verbal stem meaning "to roar," which survives in some German dialects and perhaps in the first element of boulder (q.v.). The other possibility [Watkins] is that the Germanic word is from PIE root *bhel- (2) "to blow, swell." 

bull என்பதை பாறல், புல்லம், பாண்டில், மூரி, ஏறு, பூணி, இறால், பெற்றம், எருது, சே, விடை, இடபம் போன்றவை தமிழில் ஆண் மாட்டைக் குறிக்கப் பயனுறும்  என்று திவாகர நிகண்டு சொல்லும். நாம் புல்லு, புல்லம் என்ற சொற்களை bull-இற்கு ஈடாய்ப் பயன்படுத்தலாம். 

doze = தாட்டு-தல் = அடித்து வீழ்த்தல். ”தாட்டி விடுவான், தாட்டி” இன்றும் வழக்கில் இருக்கும் சொற்றொடரே.  

எனவே bulldoze (v.) புல்லத் தாட்tடு; bulldozer = புல்லத்தாட்டி 

by 1880, "intimidate by violence," from an earlier noun, bulldose "a severe beating or lashing" (1876), said by contemporary sources to be literally "a dose fit for a bull," a slang word referring to the intimidation beating of black voters (by either blacks or whites) in the chaotic 1876 presidential election. See bull (n.1) + dose (n.). The bull element in it seems to be connected to that in bull-whip and might be directly from that word. The meaning "use a mechanical ground-clearing caterpillar tractor" is from 1942 (see bulldozer); figurative use in this sense is by 1948. 



No comments: