Monday, March 02, 2020

algorithm, formula, authentication, secure authentication, encription

2004 இல்  algorithm, formula, authentication, secure authentication, encription என்ற ஆங்கிலச் சொற்களுக்கு இணையான தமிழ்ச்சொற்களை, ஆத்திரேலியாவில் இப்போதுள்ள நண்பர் முகுந்தராசு ஒருமுறை கேட்டிருந்தார்.  அவருக்கு எழுதிய மறுமொழியை, இன்றும் பொருந்துமென்ற நம்பிக்கையில், மீளப் பதிவிடுகிறேன்.   

-------------------------
அன்பிற்குரிய முகுந்த்,

algorithm = அல்கொரிதம்; இது அல் கொவாரிசுமி என்ற அரபு அறிவியலாளன் பெயரால் ஏற்பட்டது. இதை அப்படியே எழுத்துப் பெயர்த்து எழுதுவது தான் சிறப்பு; அப்படி எழுதுவதால் அவனுக்கு நாம்கொடுக்கும் மதிப்பு நிலைக்கும். இதை மாற்றுவது சரியல்ல.

form = உருவம்; format = உருவடம்; formula = உருவல்; (வாய்பாடு என்று முன்னால் சொல்லியதுண்டு. ஆனால் இங்கு இணைந்த மற்ற சொற்களைத் தொகுத்துச் சொல்ல அது வகை செய்யாத காரணத்தால் இப்பொழுதெல்லாம் அதைத் தவிர்க்கிறேன்.) to formulate = உருவலி, உருவலித்தல்; formulation = உருவலிப்பு; formulator =உருவலிப்பவர்

மூன்றாம் சொல்லிற்கு வருவோம். யாத்தல் = கட்டுதல்; உருவாக்குதல்; யாப்பு = கட்டுவதற்கான வழிமுறை; (procedure by which authoring takes place.) இது ஏதோ கவிதைக்கு மட்டும் என்றும் எண்ணுவது தொல்காப்பியத்தின்படி தவறு. செய்யப் படுகின்ற, கட்டப் படுகின்ற எல்லாவற்றிற்கும் உள்ள வழிமுறை யாப்பு. இதில் சட்டதிட்டங்களும் அடங்கும் தான். யாக்கம் = one which is authored; யாத்தோர் = author = உருவாக்கியவர்; கட்டுவித்தவர்; யாத்து(மை) = authorship; authority = யாத்துரி(மை) (உருவாக்கியதால் வந்து சேர்ந்த உரிமை, இந்த உரிமையை இன்னொருவருக்குக் கொடுக்கிற போது, யாத்துரிமை என்பது வழிப்படும் உரிமையும் ஆகிறது. யாத்திகாரம்>ஆத்திகாரம்>ஆதிகாரம்> அதிகாரம் (வடமொழித் திரிவு; பின் தமிழ் அப்படியே எடுத்துக் கொண்டது). ஒரு நாட்டின் கட்டமைச்சட்டம் (constitution) மக்களின் நிகராளரால் (representative) யாக்கப்படுகிறது. யாக்கப்பட்டதால் சில உரிமைகள் குடிமக்களுக்கும், சட்ட மன்ற உறுப்பினர்களுக்கும், வெவ்வேறு அரசப் பணியாளர்களுக்கும் கொடுக்கப் படுக்கின்றன.

அரச யாத்துரி(மை) - state authority - இப்படி வருவதே. இதேபோல குழுமங்கள், நிறுவனங்கள், குழுக்கள், இன்ன பிறவிலும் யாத்துரி(மை)கள் - authorities - வழங்கப் படுகின்றன. யாக்கம் செய்தவர் போக மற்றவருக்கும் இப்படி வழங்கப் படுவதால் யாத்துரி(மை) கிடைக்கிறது. யாத்தவர் போலவே இவர்களும் கருதப்படுகிறார்கள்; அதன் காரணமாகவே இவர்களுக்கு பொறுப்பும் ஏற்பட்டு விடுகிறது. யாத்தல் வினையை மறந்து வெறுமே அதிகாரம் என்று திரிவுபட்ட வடமொழி வழக்கில் நாம் சொல்லத் தலைப் பட்டதால் தான் அதிகரிக்கின்ற என்ற ஆணவப் பொருள் உள்ளே வந்து விட்டது. யாக்கம் என்பது கட்டிக் கொண்டிருப்பது. கட்டி முடிந்தது

யாத்து/ஆத்து எனப்படும். அதுவே சகரம் சேர்ந்து சாத்து என்றும் சொல்லப் படும். சாற்று = சொல்லு என்ற சொல்லில் இருந்து சாற்றம்>சாத்தம்>சாத்ரம்> சாத்திரம் வந்தது போல, எழுதியதும் கூடச் சாத்தம் என்றே சொல்லப் பட்டது. சாத்தில் கையிடுவது கைச்சாத்திடுவதாயிற்று. கைச்சாத்திடுதல் = to lay signature, to sign; சாத்துக்கை>கைச்சாத்து = signature. கைச்சாத்திடுதல் என்பது யாத்தவர் தன் அடையாளங் காட்டல்; (காட்டாக சம்பந்தர் தேவாரத்தில் பதிகத்தின் கடைசிப் பாட்டில் சம்பந்தன் என்ற பெயரை வைத்திருப்பார்; ஆழ்வார் பலரும் தம்முடைய பதிகங்களில் தன் பெயரை இடுவார்; கருநாடக இசை மேதைகள், கோபால கிருட்டிண பாரதி இன்னும் பல இசை மேதைகள் தம் பாடல்களில் அடையாளம் காட்டுவார். ஓவியங்களில் இது போல யாத்தவரின் அடையாளம் - இவர்தான் யாத்தார் என்று குறிப்பதற்கு - ஏற்ப இருக்கும்.

கைச்சாத்து உள்ள பொருள் போலியன்று, உண்மையானது, கைச்சாத்தை இன்னொருவர் எளிதாக இடமுடியாதென்று அந்தக் காலத்தில் எண்ணினார். எனவே கைச்சாத்துக் கொண்ட பொருள் authenitic. ஆங்கிலத்தில் சொன்னால் something that is authentic is something that has the authority of its original creator. கைத்தம், கைத்தலம் என்பது உள்ளங்கை, மற்றும் விரலடையாளங்களை, அடவுகளைக் குறித்தது. கைத்தம்>ஹைஸ்தம்>ஹய்ஸ்தம்>ஹஸ்தம்>அஸ்தம் என்று வட மொழியில் திரியும். மீண்டும் அதை தமிழ்மொழியில் வாங்கி அத்தம் எனத் திரிப்போம். இந்தத் திரிவில் கூடவே metathesis - சேர்ந்து கைச்சாத்து> அச்சாத்து> அத்தாச்சி>அத்தாட்சியாகி வந்து நிற்கும்.] (கைச்)சாத்துமை = authenticity; (கைச்)சாத்திடுதல் = authenticate; (கைச்)சாத்தீடு = authentication

secure= சேமுறுதி; சேமம் என்பது safety; நல்ல நிலையில் இருப்பது. ஒரு பொருள் கெடாமல், கேடுதராமல், உள்ளது உள்ளபடியிருந்தால் சேமமாய் இருக்கிறது என்று சொல்வோம். பொருளைச் சேர்ப்பதையும் சேமித்தல் என்கிறோம்; ஏனெனில் கேடு வராமல் அது காக்கிறது. அந்த நல்ல நிலையை உறுதி செய்வது to secure எனப்படும். i.e to make it safe சேமத்தை உறுதி செய்தல் - சேமுறுத்தல். இதன் பெயர்ச்சொல் சேமுறுதி. சேமுறுத்தர் = security personnel.

தமிழைப் போன்ற ஒரு மொழியில் மூன்றசைக்கு மேற்பட்டால் அச்சொல்லை ஆளுகின்ற எளிமை குறைந்துவிடும். கூடியமட்டும் ஈரசையில் இருப்பது நல்லது. இப்பொழுது secure authentication என்ற ஆங்கிலச் சொற்றொடர் சரவலான கூட்டுச்சொல். சேமுறுதியையும் கைச்சாத்தீட்டையும் சேர்த்தால் அவ்வளவுதான்; நம்வாய் கொள்ளாது. எனவே சேம, கை என்ற முன்னொட்டுக்களை மறைபொருளாக்க வேண்டியதுதான். வேறு வழி இல்லை. எனவே கீழே உள்ளதைப் பரிந்துரைப்போம்.

சாத்துமை = authenticity; சாத்திடுதல் = authenticate (ஒரு நோடப் பொதுவரின் - notary public - முன்னால் சாத்திட்டு இந்த ஆவணம் உண்மையானதே என்று விளம்புகிறோம்.) சாத்தீடு = authentication; உறுதிச் சாத்தீடு = secure authentication (ஒரு நோடப் பொதுவரின் - notary public - முன்னால் சாத்திட்டு, கூடவே நம் குழும முத்திரையும் - company seal - இட்டு இந்த ஆவணம் உறுதியாய் உண்மை ஆனதே என்று அறுதியிட்டு விளம்புகிறோம்); சாத்தீட்டைச் சேமுறுத்தல் = to secure authentication

encryption = கரப்பீடு; உள்ளே ஒரு செய்தியைக் கரந்து வைத்துக் குறியிடுவது encryption.

அன்புடன்,
இராம.கி.

No comments: