Monday, October 25, 2021

அலுவம்

office -இற்கு இணையாய்ப் பலரும் அலுவலகம் என்றே சொல்வார். நான் கொஞ்சம் வேறுபடுவேன். (அதுவே எனக்குப் பொல்லாப்பை உருவாக்கிவிடும். என் மேல் பாய இணையத்தில் பலரும் முன்வருவார். )

”அலுவல்” என்பது, ”அல்” எனும் வேரில், அலைதல்/அசைதல் கருத்தில் எழுந்தது. (அலைவு, அசைவு, அலுவு போன்ற பெயற்சொல் நீட்சிகளையும் இது உருவாக்கும். தவிர, அலைவு-, அசைவு-, அலவு- எனும் வினைச்சொல் பகுதிகளாகவும் பயனாகும்.) அசைதல் கருத்தில், ”களைத்தல், சோர்வு” போன்ற கருத்துகளும் மேல்நீட்சி பெற்று எழும். 8 மணி நேர office பணி என்பது ஓரளவு சோர்வைக் கொடுக்கும் என்பது பலரின் பட்டறிவு. “என்ன அலுத்து வருகிறாய். office இல் ரொம்ப வேலையோ?” என்பது இற்றைத் தமிழரின் இயல்பான நடைமுறைப் பேச்சு,

அல்> அலு> அலு-த்தல், களைத்தல், சோர்தல் வினையில் எழுந்த சொல்லாகும். கன்னடத்தில் இது ”அல” என்றும், தெலுங்கில் ”அலயு” என்றும் இப்பகுதி அமையும். மலையாளத்தில் ”பணி” என்ற சொல்லடியின் வழி இதைக் குறிப்பர். அலுங்குதல் = அசைதல், அசைத்தல். அலுக்குக் குலுக்கி = ஆட்டி அசைத்து; . அலுசிலம்பல் = disorder, derangement, confusion. அலுத்துப் புலுத்து = மிகக் களைத்து; அலுப்பு = சோர்வு என்பன மேலும் சில சொல்லாட்சிகள்..

அலு>அலுவல் = களைக்கும் அளவிற்கு உழைக்கும் வேலை. அலு-த்தல் வினைச் சொல்லில் கிளைத்த பெயர்ச்சொல் அலுவலாகும். அலுவல் + அகம் = அலுவலகம் என்பது 2 பெயர்ச்சொற்களை ஒன்று கூட்டிப் பெயராக்கும் முறை.

அலுவு என்பது அலைவு, அசைவு போல அமையும் பெயர்ச்சொல். அலுவல் என்ற சொல்லின் முடிவில் வரும் அல் ஈறு இந்தக் கூட்டுச் சொல்லுக்குள் தேவையா? - என்பது எனது கேள்வி.

அதற்கு மாறாய் அலு/அலுவு எனும் பகுதியோடு அம் ஈற்றைச் சேர்த்து அலுவம் ஆக்கலாமே? வேலை செய்து களைக்குமிடம் என்று பொருள் கிடைக்குமே? - என்று நான் சொல்லுகிறேன்.. அலுவலகம் என்பதை விட அதே பொருளில் அலுவம் என்பது சுருங்க அமைந்துவிடும். இன்னும் office ஓடு அமையும் கூட்டுச் சொற்களுக்கும் அது வாகாய் அமையும். காட்டாகச் கீழே சில கூட்டுச் சொற்களைக் கீழே கொடுத்துள்ளேன்.

நாம் செய்யும் வேலை அலுவல். அங்கே நாம் அசைந்து, அசைந்து, பின் அலுத்துப் போகிறோம். அவ்வளவு தான்.

அலுவல் நடக்குமிடம் = அலுவம் (office).

officer = அலுவாளர்,

office-holder = அலுவங் கொள்வோர் , ”அவர் மேயர் என்ற அலுவத்தைக் கையில் கொண்டுள்ளார். அதனால் அப்படித் தான் ஆடம்பரமாய், அணிமணிகளோடு அவர் இருப்பார்.” இங்கே அலுவலகம் என்பது சரிவராது.)

official = அலுவலார்,

office space = அலுவ வெளி,

open office = திறவை அலுவம்,

private office = பிரிவை அலுவம்,

shared office = சேர்ந்த அலுவம்,

Corner office = மூலை அலுவம்,

office structure = அலுவக் கட்டுமானம்,

office building = அலுவக் கட்டிடம்,

Office space planning = அலுவவெளிப் பதியம்;

Office supplies = அலுவ அளிப்புகள்;

Office management = அலுவ மானகை;

Office politics = அலுவ அரசியல்

”இத்தனை சொற்களில் எங்கு குறையுள்ளது?” என்று எனக்குப் புரியவில்லை. அசைவு, அலைவு போன்ற சொற்களை ஏற்கும் பேராசிரியர் அலவை மட்டும் ஏற்க மாட்டாராம் நான் ஏரணம், இலக்கணம் என எதுவும் தெரியாதவனாம்; ”அலுவம்” தவறான சொல்லாம். 2 பெயர்ச் சொற்களைப் பிணைத்துச் சொல்லி இரு ஈறுகளை அடுத்தடுத்து எழுதுவது தான் இலக்கண முறையாம். ”அல்” ஈற்றைப் போக்கி அகத்தை அம் ஆக்கிச் சொல்வது தவறாம்.

இன்னும் நீள நீள விளக்கங்களைச் சொல்லி நான் போகலாம். ஆயினும் அது வேண்டாம் என்று தோன்றுகிறது. ஒருவரின் தயக்கம் என்பது பிடிவாதத்தை நோக்கிப் போகுமெனில், அப்புறம் அவரோடு வாதிடுவதில் பயனில்லை. ”நீங்கள் உங்களுக்குப் பிடித்தபடி சொல்லிப் போங்கள். ஆர்வமிருப்போர் நான் சொன்ன சொல்லைப் பயனுறுத்தட்டும்! - என்று சொல்லி நானும் நகர்கிறேன்.
என் போகூழ் அப்படி. என் கடன் பணிசெய்து கிடப்பதே.

மறந்துவிடாதீர். நான் தமிழறிஞன் இல்லை. வெறும் பொறிஞன்.

அன்புடன்,

இராம.கி.

No comments: