Thursday, October 28, 2004

மீண்டும் ஒரு மழைக்காலம்

குண்டும் குழியுமாய் மண்டிக் கிடக்கும்
வண்டல் கழிநீர்; வாரிடும் சேறு;
வரிசையில் முளைத்த கட்டிட முகங்களைச்
சரிவாய்க் காட்டும் சாலையின் ஓரம்;
உந்துகள் எல்லாம் நடுவினில் ஒண்டிச்
சந்திலாச் சாலையில் சார்ந்திடும் பேரணி;
நடுவம் விலக்கி, நகர்ச்சியில் கலங்கி
முடுகிய கதியில் முந்துறும் வண்டிகள்;
முந்துற முயன்றும் முடங்கி மூச்சுறும்
நந்திய நகர்ச்சி மாநகர்த் துரப்பு;
இடையில் எதிரே வண்டி விளம்பரம்;
சடசடப் புகையில் தடுமாற்றப் படிப்பு;
"நாமினி இருவர் நமக்கோ ஒருவர்;
ஊம்எனத் தயவாய் ஒலியெழுப் புங்கள்!"
முன்னவன் செவிடென மொத்தையாய்ச் சொல்லி
என்னைப் பணிக்கிறான் என்பதாய் பூம்பூம்
ஒலியினை எழுப்பி ஒருக்களித் தேகி
வழியினை வாங்க வாதிடும் வண்டிகள்;
தானாய் இயங்கும் சைகை விளக்கினை
மானவப் படுத்தி மல்லாடும் காவலர்;
சாலையின் இடங்கை ஒழுங்கையில் விரவி
பாண்டிக் கட்டம் தாண்டிடும் மக்கள்;
பாண்டியை ஆடிப் பலநாள் ஆயிற்றாம்;
ஆண்டுக் கொருமுறை அதுநினை வாகிறார்!
"திரும்பியே பார்க்காமத் திருமலை ஏறணும்"
நொண்டி நுடங்கிக் கண்கட்டிக் கொண்டு
விண்டிய தெல்லாம் நினைவிருக் கிறதோ?
"சரியா?......." "சரி"
ஒருகுழி தாண்டி ஓரடி எட்டு
"சரியா?......." "சரி"
இன்னொரு குலுக்கல், இன்னொரு குதிப்பு;
"பழம் வந்தாயிற்றா?"
இத்தனை வேகச் சந்தடி நுழைந்தபின்,
இன்றைய அலுவல் இருமணிச் சுணக்கம்;
கண்களை மூடி ஆட்களைத் தேடும்
கண்ணாம் பூச்சிக் களவிளை யாட்டில்,
நாம்தான் சூரியன் தேடுகின் றோமா?
ஆம். அது நம்மைத் தேடுகின் றதுவோ?
ஈண்டொரு சுழற்சி; எங்களின் சென்னையில்
மீண்டுவந் துற்றது மாமழைக் காலம்

அன்புடன்,
இராம.கி.

In TSCII:

Á£ñÎõ ´Õ Á¨Æì¸¡Äõ

"¿¡Á¢É¢ þÕÅ÷ ¿Á째¡ ´ÕÅ÷;
°õ±Éò ¾ÂÅ¡ö ´Ä¢¦ÂØô Òí¸û!"
ÓýÉÅý ¦ºÅ¢¦¼É ¦Á¡ò¨¾Â¡öî ¦º¡øÄ¢
±ý¨Éô À½¢ì¸¢È¡ý ±ýÀ¾¡ö âõâõ
´Ä¢Â¢¨É ±ØôÀ¢ ´Õì¸Ç¢ò §¾¸¢
ÅÆ¢Â¢¨É Å¡í¸ Å¡¾¢Îõ Åñʸû;
¾¡É¡ö þÂíÌõ ¨º¨¸ Å¢Ç츢¨É
Á¡ÉÅô ÀÎò¾¢ ÁøÄ¡Îõ ¸¡ÅÄ÷;
º¡¨Ä¢ý þ¼í¨¸ ´Øí¨¸Â¢ø Å¢ÃÅ¢
À¡ñÊì ¸ð¼õ ¾¡ñÊÎõ Áì¸û;
À¡ñʨ ¬Êô ÀÄ¿¡û ¬Â¢üÈ¡õ;
¬ñÎì ¦¸¡ÕÓ¨È «Ð¿¢¨É Å¡¸¢È¡÷!
"¾¢ÕõÀ¢§Â À¡÷측Áò ¾¢ÕÁ¨Ä ²ÈÏõ"
¦¿¡ñÊ Ñ¼í¸¢ì ¸ñ¸ðÊì ¦¸¡ñÎ
Å¢ñÊ ¦¾øÄ¡õ ¿¢¨ÉÅ¢Õì ¸¢È§¾¡?
"ºÃ¢Â¡?......." "ºÃ¢"
´ÕÌÆ¢ ¾¡ñÊ µÃÊ ±ðÎ
"ºÃ¢Â¡?......." "ºÃ¢"
þý¦É¡Õ ÌÖì¸ø, þý¦É¡Õ ̾¢ôÒ;
"ÀÆõ Åó¾¡Â¢üÈ¡?"
þò¾¨É §Å¸î ºó¾Ê ѨÆó¾À¢ý,
þý¨È «ÖÅø þÕÁ½¢î ͽì¸õ;
¸ñ¸¨Ç ãÊ ¬ð¸¨Çò §¾Îõ
¸ñ½¡õ âîº¢ì ¸ÇÅ¢¨Ç ¡ðÊø,
¿¡õ¾¡ý ÝâÂý §¾Î¸¢ý §È¡Á¡?
¬õ. «Ð ¿õ¨Áò §¾Î¸¢ý ÈЧš?
®ñ¦¼¡Õ ÍÆüº¢; ±í¸Ç¢ý ¦ºý¨É¢ø
Á£ñÎÅó ÐüÈÐ Á¡Á¨Æì ¸¡Äõ

«ýÒ¼ý,
þáÁ.¸¢.

Thursday, July 29, 2004

புறத்திட்டு நிதி - 6

இந்த அதிகாரத்தில் மானுறுத்திய புதுக்கிற்கு ஆகும் கொளுதகையை (cost of a manufatured product) எப்படிக் கணக்கிடுவது என்று பார்ப்போம்.

மானுறுத்தம் என்று சொல்லும் போது, "சில பொருள்கள் நேரடியாக மானுறுத்தத்தில் உள்ளே சேருகின்றன, சில பொருள்கள் நேரடியாகச் சேருவதில்லை" என்று நாம் அறிவோம். இதனால் ஓராண்டின் மானுறுத்தக் கொளுதகையை (manufacturing cost) அல்லது செலவை ஆண்டிற்கான நேரடி மானுறுத்தக் கொளுதகை (annual direct manufacturing cost), நேரிலா மானுறத்தக் கொளுதகை (annual indirect manufacturing cost) என இரண்டு கொளுதகைகளின் கூட்டுத் தொகையாய் பார்க்க வேண்டும்.

ஆண்டின் நேரடி மானுறுத்தக் கொளுதகை என்பது பொருள்களை உருவாக்கும் புதுக்க இயக்கத்தில் (production operation) நேரடியாய் நடக்கும் செலவு. சரி, இதில் ஏதெல்லாம் அடங்கும்? இந்தச் சரவரிசை கொஞ்சம் நீளமானது. கீழே வருவதைப் படிக்குமுன் சற்று மூச்சைப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள்.

முதலில் வருவது, நம் வளாகத்திற்குள் கொண்டுசேர்க்கும் வரையில் ஆகும் போக்குவரத்து மற்றும் இதர செலவுகள் சேர்ந்த இயற்பொருட்களுக்கான செலவு (expenses on raw materials till delivery);

இரண்டாவது, வினையாக்கம் (reaction) நடைபெறும் போது பயனாகும் வினையூக்கிகள் (catalysts) மற்றும் கரைமங்கள் (solvents) ஆகியவற்றிற்கான செலவு;

மூன்றாவது, மானுறுத்தலுக்கான இயக்க உழைப்பு (operating labour) இருக்கிறதே, அதற்காகும் செலவு;

நாலாவது, எந்த இயக்கத்தையும் மேற்பார்க்கும் இயக்க மேற்பார்வைக்கான (operating supervision) செலவு;

ஐந்தாவது, செயலாக்கத்தில் (process) பயன்படும் ஊடுழைகளுக்கான (utilities) செலவு;

ஆறாவது, இயக்கத்தின் போது பயன்படுத்தும் எந்திரங்கள், மற்றும் செய்கலன்களுக்காக நாம் விடாது செய்ய வேண்டிய இயக்கப் பேணல் (operating maintenance), மற்றும் பழுது (fault) வரும் போது அதை ஒக்கிடுவதற்காக (repair) ஆகும் செலவு;

ஏழாவது, பொதுவான இயக்க அளிப்புகள் (general operating supplies);

எட்டாவது, நாம் மானுறுத்தும் செயலாக்கத்தை முதலில் கண்டுபிடித்தவருக்கு சில போது கொடுக்கும் அரையங்கள்(royalties), அல்லது கண்டுபிடித்தவர் ஏதாவது காப்புரிமங்கள் (patents) வைத்திருந்தால் அதில் உரிமை பெருவதற்காக நமக்கு ஆகும் செலவு;

ஆக எட்டுவகையான செலவுகள் இதில் அடங்கும். இந்த நேரடி மானுறுத்தக் கொளூதகையை இன்னொரு வகையாய் பெருமிய கொளுதகை (primary cost) என்றும் சிலர் சொல்லுவது உண்டு. அதாவது இந்தக் கொளுதகை இல்லாமல் எந்த மானுறுத்தமும் நடைபெற முடியாது என்ற பொருளில் பெருமிய கொளுதகை என்ற சொல் ஆளப் படுகிறது.

இனி நேரிலா மானுறுத்தக் கொளுதகை என்பதைப் பார்க்கலாம். இது புதுக்க இயக்கத்தோடு நேரடித் தொடர்பு இல்லாததைக் குறிக்கும்.

இந்த இனத்தில் மானுறுத்தலோடு நேரடித் தொடர்பில்லாமல் ஆனால் பொதினம் நடத்துவதற்குத் தேவையான ஆட்களுக்காகக் கொடுக்கும் மேலிருப்புச் சம்பளம்(payroll overhead);

புதுக்குகள் (products), இயற்பொருட்கள் (raw materials), வினையாக்கத்தின் (reaction) இடையில் செய்கலன்களில் பெறப்படும் இடைப்பொருள்கள் (intermediates) ஆகியவற்றின் செறிவு (concentration), வினைக் கட்டுகள் (operating conditions), தரம் (quality) போன்றவற்றைச் சோதிப்பதற்கான கட்டுறல் சோதனைச்சாலை(control laboratory);

பொதுத் திணைக்கள மேலிருப்பு (general plant overhead),

புதுக்குகளை வாடிக்கையாளர்களிடம் கொண்டு சேர்க்கும்வரை அவற்றைப் பொத்தி (மூடி) அனுப்புவதற்கான பொத்தகை(package)ச் செலவு;

மற்றும் இயற்பொருட்கள், புதுக்குகள், செய்கலன்/இயந்திரங்களின் உதிரிப் பாகங்கள் அல்லது புணைகள் (spare parts or components) ஆகியவற்றைச் சேர்த்துவைத்து தேவைப்படும்போது பயன்படுத்துவதற்கு ஏந்தாய் (facilities) தொழிற்சாலைக்குள் ஏற்படுத்தும் திணைக்களத் தொழுவை ஏந்துகள் (plant storage facilities; தொழுதி = தொகுதி; தொழுவம் = ஆடுமாடுகளைச் சேர்த்து அடைத்துவைக்கும் இடம். தொழுவை = storage; உழுதுண்டு வாழ்வாரே வாழ்வார்; மற்றெல்லாம் தொழுதுண்டு பின் செல்பவர்; இங்கே தொழுதுண்டு என்ற சொல்லாட்சிக்குத் தொகுதியுற்றுக் கூட்டமாய்ப் பின் செல்பவர் என்றே பொருள்; கும்பிட்டுப் பின் செல்பவர் என்ற பொருளாய்த் தவறாய்ப் புரிந்து கொள்ளுகிறோம். தொழுதுறுதல் = கூட்டமாய்ச் சேருதல்) பற்றிய செலவு;

என இன்னும் பலவற்றைச் சேர்க்க வேண்டும்.

இன்னும் இந்தச் செலவுகளோடு சேர்க்கப் படவேண்டியவை நிலைத்த முதலீட்டைப் (fixed capital) பொறுத்தவை. காட்டாகச்

சொத்துவரி (property taxes),
வாடகைப் பணம் (rent),
காப்புறுதி (insurance)

போன்றவை இப்படி நேரிலா மானுறுத்தக் கொளுதகையைச் சேரும். நேரிலா மானுறுத்தக் கொளுதகையை இன்னொரு விதமாய் மானுறுத்த மேலிருப்புக் கொளுதகை (manufacturing overhead cost) என்றும் சொல்லுவது உண்டு.

பொதுவாக கணக்காளர்கள் (accountants) எல்லாக் கொளுதகை(cost)களையும் நிலைத்த கொளுதகைகள் (fixed costs), வேறுபடு கொளுதகைகள் (variable costs) என்று பிரிப்பார்கள்.

அந்த வழியில், மானுறுத்தலோடு தொடர்பில்லாத பொதுச் செலவையும், ஆண்டின் நிலைத்த பொதுச் செலவு என்றும், ஆண்டின் வேறுபடு பொதுச் செலவு என்றும் பிரித்துப் பார்க்கலாம். இதே போல ஆண்டின் மானுறுத்தச் செலவையும் ஆண்டின் நிலைத்த மானுறுத்தச் செலவு, ஆண்டின் வேறுபடு மானுறுத்தச் செலவு என்று பிரித்துப் பார்க்கலாம்.

அடுத்த அதிகாரத்தில் கூட்டளிப்பு (contribution) என்பதைப் பார்ப்போம்.

அன்புடன்,
இராம.கி.

In TSCII:

þó¾ «¾¢¸¡Ãò¾¢ø Á¡ÛÚò¾¢Â ÒÐ츢üÌ ¬Ìõ ¦¸¡Ù¾¨¸¨Â (cost of a manufatured product) ±ôÀÊì ¸½ì¸¢ÎÅÐ ±ýÚ À¡÷ô§À¡õ.

Á¡ÛÚò¾õ ±ýÚ ¦º¡øÖõ §À¡Ð, "º¢Ä ¦À¡Õû¸û §¿ÃÊ¡¸ Á¡ÛÚò¾ò¾¢ø ¯û§Ç §ºÕ¸¢ýÈÉ, º¢Ä ¦À¡Õû¸û §¿ÃÊ¡¸î §ºÕž¢ø¨Ä" ±ýÚ ¿¡õ «È¢§Å¡õ. þ¾É¡ø µÃ¡ñÊý Á¡ÛÚò¾ì ¦¸¡Ù¾¨¸¨Â (manufacturing cost) «øÄÐ ¦ºÄ¨Å ¬ñÊü¸¡É §¿ÃÊ Á¡ÛÚò¾ì ¦¸¡Ù¾¨¸ (annual direct manufacturing cost), §¿Ã¢Ä¡ Á¡ÛÈò¾ì ¦¸¡Ù¾¨¸ (annual indirect manufacturing cost) ±É þÃñÎ ¦¸¡Ù¾¨¸¸Ç¢ý ÜðÎò ¦¾¡¨¸Â¡ö À¡÷ì¸ §ÅñÎõ.

¬ñÊý §¿ÃÊ Á¡ÛÚò¾ì ¦¸¡Ù¾¨¸ ±ýÀÐ ¦À¡Õû¸¨Ç ¯ÕÅ¡ìÌõ ÒÐì¸ þÂì¸ò¾¢ø (production operation) §¿ÃÊ¡ö ¿¼ìÌõ ¦ºÄ×. ºÃ¢, þ¾¢ø ²¦¾øÄ¡õ «¼íÌõ? þó¾î ºÃÅ⨺ ¦¸¡ïºõ ¿£ÇÁ¡ÉÐ. ¸£§Æ ÅÕŨ¾ô ÀÊìÌÓý ºüÚ ãô À¢ÊòÐì ¦¸¡ûÙí¸û.

ӾĢø ÅÕÅÐ, ¿õ ÅÇ¡¸ò¾¢üÌû ¦¸¡ñΧº÷ìÌõ Ũâø ¬Ìõ §À¡ìÌÅÃòÐ ÁüÚõ þ¾Ã ¦ºÄ׸û §º÷ó¾ þÂü¦À¡Õð¸Ùì¸¡É ¦ºÄ× (expenses on raw materials till delivery);

þÃñ¼¡ÅÐ, Å¢¨É¡ì¸õ (reaction) ¿¨¼¦ÀÚõ §À¡Ð ÀÂÉ¡Ìõ Å¢¨Éä츢¸û (catalysts) ÁüÚõ ¸¨ÃÁí¸û (solvents) ¬¸¢ÂÅüÈ¢ü¸¡É ¦ºÄ×;

ãýÈ¡ÅÐ, Á¡ÛÚò¾Öì¸¡É þÂì¸ ¯¨ÆôÒ (operating labour) þÕ츢ȧ¾, «¾ü¸¡Ìõ ¦ºÄ×;

¿¡Ä¡ÅÐ, ±ó¾ þÂì¸ò¨¾Ôõ §ÁüÀ¡÷ìÌõ þÂì¸ §ÁüÀ¡÷¨Åì¸¡É (operating supervision) ¦ºÄ×;

³ó¾¡ÅÐ, ¦ºÂÄ¡ì¸ò¾¢ø (process) ÀÂýÀÎõ °Î¨Æ¸Ùì¸¡É (utilities) ¦ºÄ×;

¬È¡ÅÐ, þÂì¸ò¾¢ý §À¡Ð ÀÂýÀÎòÐõ ±ó¾¢Ãí¸û, ÁüÚõ ¦ºö¸Äý¸Ù측¸ ¿¡õ Å¢¼¡Ð ¦ºö §ÅñÊ þÂì¸ô §À½ø (operating maintenance), ÁüÚõ ÀØÐ (fault) ÅÕõ §À¡Ð «¨¾ ´ì¸¢Îžü¸¡¸ (repair) ¬Ìõ ¦ºÄ×;

²Æ¡ÅÐ, ¦À¡ÐÅ¡É þÂì¸ «Ç¢ôÒ¸û (general operating supplies);

±ð¼¡ÅÐ, ¿¡õ Á¡ÛÚòÐõ ¦ºÂÄ¡ì¸ò¨¾ ӾĢø ¸ñÎÀ¢Êò¾ÅÕìÌ º¢Ä §À¡Ð ¦¸¡ÎìÌõ «¨ÃÂí¸û(royalties), «øÄÐ ¸ñÎÀ¢Êò¾Å÷ ²¾¡ÅÐ ¸¡ôÒâÁí¸û (patents) ¨Åò¾¢Õ󾡸 «¾¢ø ¯Ã¢¨Á ¦ÀÕžü¸¡¸ ¿ÁìÌ ¬Ìõ ¦ºÄ×;

¬¸ ±ðÎŨ¸Â¡É ¦ºÄ׸û þ¾¢ø «¼íÌõ. þó¾ §¿ÃÊ Á¡ÛÚò¾ì ¦¸¡é¾¨¸¨Â þý¦É¡Õ Ũ¸Â¡ö ¦ÀÕÁ¢Â ¦¸¡Ù¾¨¸ (primary cost) ±ýÚõ º¢Ä÷ ¦º¡øÖÅÐ ¯ñÎ. «¾¡ÅÐ þó¾ì ¦¸¡Ù¾¨¸ þøÄ¡Áø ±ó¾ Á¡ÛÚò¾Óõ ¿¨¼¦ÀÈ ÓÊ¡Р±ýÈ ¦À¡ÕÇ¢ø ¦ÀÕÁ¢Â ¦¸¡Ù¾¨¸ ±ýÈ ¦º¡ø ¬Çô Àθ¢ÈÐ.

þÉ¢ §¿Ã¢Ä¡ Á¡ÛÚò¾ì ¦¸¡Ù¾¨¸ ±ýÀ¨¾ô À¡÷ì¸Ä¡õ. þÐ ÒÐì¸ þÂì¸ò§¾¡Î §¿ÃÊò ¦¾¡¼÷Ò þøÄ¡¾¨¾ì ÌÈ¢ìÌõ.

þó¾ þÉò¾¢ø Á¡ÛÚò¾§Ä¡Î §¿ÃÊò ¦¾¡¼÷À¢øÄ¡Áø ¬É¡ø ¦À¡¾¢Éõ ¿¼òОüÌò §¾¨ÅÂ¡É ¬ð¸Ù측¸ì ¦¸¡ÎìÌõ §ÁÄ¢ÕôÒî ºõÀÇõ(payroll overhead);

ÒÐì̸û (products), þÂü¦À¡Õð¸û (raw materials), Å¢¨É¡ì¸ò¾¢ý (reaction) þ¨¼Â¢ø ¦ºö¸Äý¸Ç¢ø ¦ÀÈôÀÎõ þ¨¼ô¦À¡Õû¸û (intermediates) ¬¸¢ÂÅüÈ¢ý ¦ºÈ¢× (concentration), Å¢¨Éì ¸ðθû (operating conditions), ¾Ãõ (quality) §À¡ýÈÅü¨Èî §º¡¾¢ôÀ¾ü¸¡É ¸ðÎÈø §º¡¾¨É¨Ä(control laboratory);

¦À¡Ðò ¾¢¨½ì¸Ç §ÁÄ¢ÕôÒ (general plant overhead),

ÒÐì̸¨Ç Å¡Ê쨸¡Ç÷¸Ç¢¼õ ¦¸¡ñÎ §º÷ìÌõŨà «Åü¨Èô ¦À¡ò¾¢ (ãÊ) «ÛôÒžü¸¡É ¦À¡ò¾¨¸(package)î ¦ºÄ×;

ÁüÚõ þÂü¦À¡Õð¸û, ÒÐì̸û, ¦ºö¸Äý/þÂó¾¢Ãí¸Ç¢ý ¯¾¢Ã¢ô À¡¸í¸û «øÄÐ Ò¨½¸û (spare parts or components) ¬¸¢ÂÅü¨Èî §º÷òШÅòÐ §¾¨ÅôÀÎõ§À¡Ð ÀÂýÀÎòОüÌ ²ó¾¡ö (facilities) ¦¾¡Æ¢üº¡¨ÄìÌû ²üÀÎòÐõ ¾¢¨½ì¸Çò ¦¾¡Ø¨Å ²óиû (plant storage facilities; ¦¾¡Ø¾¢ = ¦¾¡Ì¾¢; ¦¾¡ØÅõ = ¬ÎÁ¡Î¸¨Çî §º÷òÐ «¨¼òШÅìÌõ þ¼õ. ¦¾¡Ø¨Å = storage; ¯ØÐñÎ Å¡úÅ¡§Ã Å¡úÅ¡÷; Áü¦ÈøÄ¡õ ¦¾¡ØÐñÎ À¢ý ¦ºøÀÅ÷; þí§¸ ¦¾¡ØÐñÎ ±ýÈ ¦º¡øÄ¡ðº¢ìÌò ¦¾¡Ì¾¢ÔüÚì Üð¼Á¡öô À¢ý ¦ºøÀÅ÷ ±ý§È ¦À¡Õû; ÌõÀ¢ðÎô À¢ý ¦ºøÀÅ÷ ±ýÈ ¦À¡ÕÇ¡öò ¾ÅÈ¡öô ÒâóÐ ¦¸¡ûÙ¸¢§È¡õ. ¦¾¡ØÐÚ¾ø = Üð¼Á¡öî §ºÕ¾ø) ÀüȢ ¦ºÄ×;

±É þýÛõ ÀÄÅü¨Èî §º÷ì¸ §ÅñÎõ.

þýÛõ þó¾î ¦ºÄ׸§Ç¡Î §º÷ì¸ô À¼§ÅñÊ¨Š¿¢¨Äò¾ Ӿģð¨¼ô (fixed capital) ¦À¡Úò¾¨Å. ¸¡ð¼¡¸î

¦º¡òÐÅâ (property taxes),
Å¡¼¨¸ô À½õ (rent),
¸¡ôÒÚ¾¢ (insurance)

§À¡ýȨŠþôÀÊ §¿Ã¢Ä¡ Á¡ÛÚò¾ì ¦¸¡Ù¾¨¸¨Âî §ºÕõ. §¿Ã¢Ä¡ Á¡ÛÚò¾ì ¦¸¡Ù¾¨¸¨Â þý¦É¡Õ Å¢¾Á¡ö Á¡ÛÚò¾ §ÁÄ¢ÕôÒì ¦¸¡Ù¾¨¸ (manufacturing overhead cost) ±ýÚõ ¦º¡øÖÅÐ ¯ñÎ.

¦À¡ÐÅ¡¸ ¸½ì¸¡Ç÷¸û (accountants) ±øÄ¡ì ¦¸¡Ù¾¨¸(cost)¸¨ÇÔõ ¿¢¨Äò¾ ¦¸¡Ù¾¨¸¸û (fixed costs), §ÅÚÀÎ ¦¸¡Ù¾¨¸¸û (variable costs) ±ýÚ À¢Ã¢ôÀ¡÷¸û.

«ó¾ ÅÆ¢Â¢ø, Á¡ÛÚò¾§Ä¡Î ¦¾¡¼÷À¢øÄ¡¾ ¦À¡Ðî ¦ºÄ¨ÅÔõ, ¬ñÊý ¿¢¨Äò¾ ¦À¡Ðî ¦ºÄ× ±ýÚõ, ¬ñÊý §ÅÚÀÎ ¦À¡Ðî ¦ºÄ× ±ýÚõ À¢Ã¢òÐô À¡÷ì¸Ä¡õ. þ§¾ §À¡Ä ¬ñÊý Á¡ÛÚò¾î ¦ºÄ¨ÅÔõ ¬ñÊý ¿¢¨Äò¾ Á¡ÛÚò¾î ¦ºÄ×, ¬ñÊý §ÅÚÀÎ Á¡ÛÚò¾î ¦ºÄ× ±ýÚ À¢Ã¢òÐô À¡÷ì¸Ä¡õ.

«Îò¾ «¾¢¸¡Ãò¾¢ø Üð¼Ç¢ôÒ (contribution) ±ýÀ¨¾ô À¡÷ô§À¡õ.

«ýÒ¼ý,
þáÁ.¸¢.

Wednesday, July 28, 2004

புறத்திட்டு நிதி - 5

இந்த அதிகாரத்தில் ஆண்டுப் பணப் பெருக்கு என்பது என்ன என்பதையும், பொதினப் பொலுவு (business profit) என்பது எப்படிக் கணக்கிடப் படுகிறது என்பதையும் பார்ப்போம்.

ஒவ்வொரு பொதினமும் தன்னுடைய புதுக்கக் கொண்மையை (production capacity) பெருக்காமல் வைத்துக் கொள்வதில்லை. ஒவ்வொரு ஆண்டும் எப்படியாவது பாடுபட்டு நேர்த்தித் திறன் (efficiency), புதிய நுட்பியல்(technology), பொறியியல் நெளிவுசுழிவுகள் (flexibilities) ஆகியவற்றைக் கொண்டு தன்னுடைய புதுக்க விளிம்புகளை (production limits) நகர்த்திக் கொண்டு புதுக்கக் கொண்மையைக் கூட்ட முயலுகிறது. இந்த முயற்சியில் தன் நிகரப் பண வருமானத்தில் இருந்து இன்னும் கொஞ்சம் செய்கலன்கள்(equipments) /எந்திரங்களு(machineries)க்கான செலவைக் கூட்டி ஆண்டிற்கான மொத்த முதலீட்டுச் செலவை (total capital expenditures) அதிகரிக்கிறது. எனவே பொதினத்தில் கிடைக்கும் ஆண்டுப் பணப் பெருக்கு (annual cash flow)என்பது கீழே வரும் சமன்பாட்டின் படியே அமைகிறது.

ஆண்டுப் பணப்பெருக்கு A(CF) = A(NCI) - A(TC) ----- சமன் 8

இதுவரை பொதினத்தின் வரவு செலவுகளைப் பணப்பெருக்கு (cash flow) என்ற நோக்கில் பார்த்தோம். இனி பொதினத்தின் வரவு செலவுகளை பொலுவு (profit) என்ற முறையில் பார்ப்போம்.

முதலில் பார்க்கவேண்டியது ஆண்டின் பொதுச் செலவு. இந்தச் செலவு இரண்டு வகைப் படும். முதல் வகைச் செலவு புதுக்கத்தை மானுறுத்தும் போது (மானுறுத்தல் = manufacturing) ஏற்படும் செலவு; இந்தச் செலவு புதுக்கத்தின் அளவைப் பொறுத்தது; புதுக்கம் கூடினால் இந்தச் செலவும் கூடும், புதுக்கம் குறைந்தால் இந்தச் செலவும் குறையும்; இன்னொரு வகைச் செலவு புதுக்கம் இருந்தாலும் இல்லாவிட்டாலும் பொதினத்தில் ஏற்படும் செலவாகும். ஒரு பொதினத்தில் ஆள், அம்பு, பேர் எல்லாம் வைத்துக் கொள்ளுகிறோமே அவற்றால்/அவர்களால் ஏற்படும் செலவு இந்தச் செலவு. இதனைப் பொதுச் செலவு என்று சொல்லுகிறோம்.

எனவே,

ஆண்டின் மொத்தச் செலவு = ஆண்டின் பொதுச்செலவு + ஆண்டின் மானுறுத்தச் செலவு

A(TE) = A(GE) + A(ME) ------ சமன் 9

இனி ஆண்டின் கூட்டப் பொலுவு (gross profit) என்பது விற்பனை(sales)யில் இருந்து, மானுறுத்தச் செலவு (manufacturing expenses), ஐந்தொகைச் சிட்டையில் (balance sheet) எழுதிக் கொள்ளும் ஆண்டுத் தேய்மானக் கொள்ளூகை (annual depreciation charge) போன்றவற்றைக் கழித்தால் வருவது. அதாவது,

ஆண்டின் கூட்டப் பொலுவு A(GP) = A(S) - A(ME) - A(BD) ------ சமன் 10

இப்படிக் கிடைக்கும் ஆண்டின் கூட்டப் பொலுவில் இருந்து ஆண்டின் பொதுச்செலவைக் கழித்தால் ஆண்டின் நிகரப் பொலுவு (annual net profit) கிடைக்கும்.

ஆண்டின் நிகரப் பொலுவு A(NP) = A(GP) - A(GE) ------- சமன் 11

இன்னொரு விதமாகப் பார்த்தால்,

ஆண்டின் நிகரப் பொலுவு A(NP) = A(CI) - A(BD) ------- சமன் 12

இனி, வருமான வரிக்குப் பிறகுள்ள ஆண்டு நிகர நிகரப் பொலுவு (annual net profit after tax) என்பது,

A(NNP) = A(NCI) - A(BD) ------- சமன் 13

என்று ஆகும். A(CI) மற்றும் A(NCI) என்பவை கையில் கிடைக்கக் கூடிய பண வருமானங்கள்; ஆனால் A(NP), A(NNP) போன்றவை ஐந்தொகைச் சிட்டையில் எழுதிக் கொள்ளும் ஆண்டுத் தேய்மானக் கொள்ளூகையைக் கழித்து வருவதால், கொஞ்சம் பிடிபடாதவை; ஒரு மாதிரி நெருடல் அல்லது வெறும் தோற்றம் அந்தத் தொகைகளில் இருக்கிறது. தேய்மானக் கொள்ளுகையை வேறு மாதிரிக் கணக்குச் செய்தால், பொலுவு குறைந்தோ, கூடவோ செய்யும்.

ஒரு பொதினம் நடத்துவுதில் ஆண்டுக் கடைசியில் கையில் எவ்வளவு பணவருமானம் (cash income) கிடைக்கிறது என்பது பொலுவு என்பதைக் காட்டிலும் முகமையான செய்தி; பொதினக் கணக்கிலே பொலுவைக் கூடக் காட்டி என்ன பலன்? கையிலே பணம் இருக்கிறதா என்பதுதான் கேட்கப் படவேண்டிய கேள்வி. வெறுங்கை முழம் போட்டா விதை போடக் காணுமா?

அன்புடன்,
இராம.கி.

In TSCII:

þó¾ «¾¢¸¡Ãò¾¢ø ¬ñÎô À½ô ¦ÀÕìÌ ±ýÀÐ ±ýÉ ±ýÀ¨¾Ôõ, ¦À¡¾¢Éô ¦À¡Ö× (business profit) ±ýÀÐ ±ôÀÊì ¸½ì¸¢¼ô Àθ¢ÈÐ ±ýÀ¨¾Ôõ À¡÷ô§À¡õ.

´ù¦Å¡Õ ¦À¡¾¢ÉÓõ ¾ýÛ¨¼Â ÒÐì¸ì ¦¸¡ñ¨Á¨Â (production capacity) ¦ÀÕ측Áø ¨ÅòÐì ¦¸¡ûž¢ø¨Ä. ´ù¦Å¡Õ ¬ñÎõ ±ôÀÊ¡ÅÐ À¡ÎÀðÎ §¿÷ò¾¢ò ¾¢Èý (efficiency), Ò¾¢Â ÑðÀ¢Âø(technology), ¦À¡È¢Â¢Âø ¦¿Ç¢×ÍÆ¢×¸û (flexibilities) ¬¸¢ÂÅü¨Èì ¦¸¡ñÎ ¾ýÛ¨¼Â ÒÐì¸ Å¢Ç¢õÒ¸¨Ç (production limits) ¿¸÷ò¾¢ì ¦¸¡ñÎ ÒÐì¸ì ¦¸¡ñ¨Á¨Âì Üð¼ ÓÂÖ¸¢ÈÐ. þó¾ ÓÂüº¢Â¢ø ¾ý ¿¢¸Ãô À½ ÅÕÁ¡Éò¾¢ø þÕóÐ þýÛõ ¦¸¡ïºõ ¦ºö¸Äý¸û(equipments) /±ó¾¢Ãí¸Ù(machineries)ì¸¡É ¦ºÄ¨Åì ÜðÊ ¬ñÊü¸¡É ¦Á¡ò¾ ӾģðÎî ¦ºÄ¨Å (total capital expenditures) «¾¢¸Ã¢ì¸¢ÈÐ. ±É§Å ¦À¡¾¢Éò¾¢ø ¸¢¨¼ìÌõ ¬ñÎô À½ô ¦ÀÕìÌ (annual cash flow)±ýÀÐ ¸£§Æ ÅÕõ ºÁýÀ¡ðÊý Àʧ «¨Á¸¢ÈÐ.

¬ñÎô À½ô¦ÀÕìÌ A(CF) = A(NCI) - A(TC) ----- ºÁý 8

þÐŨà ¦À¡¾¢Éò¾¢ý ÅÃ× ¦ºÄ׸¨Çô À½ô¦ÀÕìÌ (cash flow) ±ýÈ §¿¡ì¸¢ø À¡÷ò§¾¡õ. þÉ¢ ¦À¡¾¢Éò¾¢ý ÅÃ× ¦ºÄ׸¨Ç ¦À¡Ö× (profit) ±ýÈ Ó¨È¢ø À¡÷ô§À¡õ.

ӾĢø À¡÷츧ÅñÊÂÐ ¬ñÊý ¦À¡Ðî ¦ºÄ×. þó¾î ¦ºÄ× þÃñΠŨ¸ô ÀÎõ. Ó¾ø Ũ¸î ¦ºÄ× ÒÐì¸ò¨¾ Á¡ÛÚòÐõ §À¡Ð (Á¡ÛÚò¾ø = manufacturing) ²üÀÎõ ¦ºÄ×; þó¾î ¦ºÄ× ÒÐì¸ò¾¢ý «Ç¨Åô ¦À¡Úò¾Ð; ÒÐì¸õ ÜÊÉ¡ø þó¾î ¦ºÄ×õ ÜÎõ, ÒÐì¸õ ̨È󾡸 þó¾î ¦ºÄ×õ ̨ÈÔõ; þý¦É¡Õ Ũ¸î ¦ºÄ× ÒÐì¸õ þÕó¾¡Öõ þøÄ¡Å¢ð¼¡Öõ ¦À¡¾¢Éò¾¢ø ²üÀÎõ ¦ºÄÅ¡Ìõ. ´Õ ¦À¡¾¢Éò¾¢ø ¬û, «õÒ, §À÷ ±øÄ¡õ ¨ÅòÐì ¦¸¡ûÙ¸¢§È¡§Á «ÅüÈ¡ø/«Å÷¸Ç¡ø ²üÀÎõ ¦ºÄ× þó¾î ¦ºÄ×. þ¾¨Éô ¦À¡Ðî ¦ºÄ× ±ýÚ ¦º¡øÖ¸¢§È¡õ.

±É§Å,

¬ñÊý ¦Á¡ò¾î ¦ºÄ× = ¬ñÊý ¦À¡ÐÄ× + ¬ñÊý Á¡ÛÚò¾î ¦ºÄ×

A(TE) = A(GE) + A(ME) ------ ºÁý 9

þÉ¢ ¬ñÊý Üð¼ô ¦À¡Ö× (gross profit) ±ýÀРŢüÀ¨É(sales)¢ø þÕóÐ, Á¡ÛÚò¾î ¦ºÄ× (manufacturing expenses), ³ó¦¾¡¨¸î º¢ð¨¼Â¢ø (balance sheet) ±Ø¾¢ì ¦¸¡ûÙõ ¬ñÎò §¾öÁ¡Éì ¦¸¡û騸 (annual depreciation charge) §À¡ýÈÅü¨Èì ¸Æ¢ò¾¡ø ÅÕÅÐ. «¾¡ÅÐ,

¬ñÊý Üð¼ô ¦À¡Ö× A(GP) = A(S) - A(ME) - A(BD) ------ ºÁý 10

þôÀÊì ¸¢¨¼ìÌõ ¬ñÊý Üð¼ô ¦À¡ÖÅ¢ø þÕóÐ ¬ñÊý ¦À¡ÐĨÅì ¸Æ¢ò¾¡ø ¬ñÊý ¿¢¸Ãô ¦À¡Ö× (annual net profit) ¸¢¨¼ìÌõ.

¬ñÊý ¿¢¸Ãô ¦À¡Ö× A(NP) = A(GP) - A(GE) ------- ºÁý 11

þý¦É¡Õ Å¢¾Á¡¸ô À¡÷ò¾¡ø,

¬ñÊý ¿¢¸Ãô ¦À¡Ö× A(NP) = A(CI) - A(BD) ------- ºÁý 12

þÉ¢, ÅÕÁ¡É ÅâìÌô À¢ÈÌûÇ ¬ñÎ ¿¢¸Ã ¿¢¸Ãô ¦À¡Ö× (annual net profit after tax) ±ýÀÐ,

A(NNP) = A(NCI) - A(BD) ------- ºÁý 13

±ýÚ ¬Ìõ. A(CI) ÁüÚõ A(NCI) ±ýÀ¨Å ¨¸Â¢ø ¸¢¨¼ì¸ì ÜÊ À½ ÅÕÁ¡Éí¸û; ¬É¡ø A(NP), A(NNP) §À¡ýȨг󦾡¨¸î º¢ð¨¼Â¢ø ±Ø¾¢ì ¦¸¡ûÙõ ¬ñÎò §¾öÁ¡Éì ¦¸¡û騸¨Âì ¸Æ¢òÐ ÅÕž¡ø, ¦¸¡ïºõ À¢ÊÀ¼¡¾¨Å; ´Õ Á¡¾¢Ã¢ ¦¿Õ¼ø «øÄÐ ¦ÅÚõ §¾¡üÈõ «ó¾ò ¦¾¡¨¸¸Ç¢ø þÕ츢ÈÐ. §¾öÁ¡Éì ¦¸¡ûÙ¨¸¨Â §ÅÚ Á¡¾¢Ã¢ì ¸½ìÌî ¦ºö¾¡ø, ¦À¡Ö× Ì¨È󧾡, ܼ§Å¡ ¦ºöÔõ.

´Õ ¦À¡¾¢Éõ ¿¼òÐ×¾¢ø ¬ñÎì ¸¨¼º¢Â¢ø ¨¸Â¢ø ±ùÅÇ× À½ÅÕÁ¡Éõ (cash income) ¸¢¨¼ì¸¢ÈÐ ±ýÀÐ ¦À¡Ö× ±ýÀ¨¾ì ¸¡ðÊÖõ Ó¸¨ÁÂ¡É ¦ºö¾¢; ¦À¡¾¢Éì ¸½ì¸¢§Ä ¦À¡Ö¨Åì Ü¼ì ¸¡ðÊ ±ýÉ ÀÄý? ¨¸Â¢§Ä À½õ þÕ츢Ⱦ¡ ±ýÀо¡ý §¸ð¸ô À¼§ÅñÊ §¸ûÅ¢. ¦ÅÚí¨¸ ÓÆõ §À¡ð¼¡ Å¢¨¾ §À¡¼ì ¸¡ÏÁ¡?

«ýÒ¼ý,
þáÁ.¸¢.

Tuesday, June 29, 2004

புறத்திட்டு நிதி - 4

ஒரு பொதினத்தில் முகன்மையான வருமானம் (main revenue) என்பது விற்பனையில் கிடைக்கும் வருமானமே (sales revenue). மற்ற பணப் பெருக்க(cash flow)மெல்லாம் கொளுதகை(cost), கொளுதகை - எங்கும் நீக்கமற நிறைந்து நிற்கும் கொளுதகையே.

வருமானத்திற்கும் கொளுதகைக்கும் இருக்கும் உள்ள மீதந் தான் பொதினத்தின் சம்பாதிப்பு வருமானம் (earned revenue).

பொதுவாக வரலாற்றுக் கொளுதகை (historical cost) என்பது நடந்து முடிந்தது; எனவே அது ஏற்கனவே இருந்த நேர்த்தித் திறனைப் (efficiency) பொருத்தது. மாறாக, முன்தேர்ந்த கொளுதகை (pre-determined cost) என்பது இனி வரப்போகும் செலவைக் குறிப்பது. இந்த இரண்டு கொளுதகைகள் தான் எந்தக் கொளுதகுத்தலிலும் (costing) பயன்படுகின்றன. இவற்றை வைத்தே, குறிப்பாக முன்தேர்ந்த கொளுதகைக்கும், உரியாய் நடந்த கொளுதகை(real actual cost)க்கும் இடையே உள்ள வேறுபாடுகளை(differences)த் தெரிந்து கட்டுப்படுத்துவதே பணப்பகுப்பு கட்டுறல் (budgetory control) என்று மானகைப் படிப்பில் (management studies) சொல்லப் படுகிறது. ஒரு பொதினத்தை மானகைப் படுத்துவது என்பது இந்த வேறுபாடுகளைக் களைப்பதும் குறைப்பதுமே ஆகும்.

ஒரு பொதினத்தின் அன்றாட நடப்பு என்பது இது போன்ற வழமையான கணக்கீட்டுப் பழக்கமே (conventional accounting practice). நேரியலான கணக்கீட்டுப் பருவம் (normal accounting period) என்பது ஓராண்டு. இதை இந்தியா போன்ற நாடுகளில் ஏப்ரலிலிருந்தே பெரும்பாலும் தொடங்குவார்கள். ஆண்டுக் கணக்கு என்பது மார்ச்சு 31-ல் முடியும். ஒரு பொதினம் பொலுவோடு நடக்கிறதா என்று அறிய ஆண்டு வருமானத்தை, அதுவரை போட்ட முதலீட்டோ டு ஒப்பிட்டுச் சொல்லுவது வழக்கம். ஆனால் அவ்வளவு எளிமையாகப் பார்ப்பது பல சிக்கல்களையும், குழப்பத்தையும் உருவாக்குகிறது; ஏனெனில் இந்தச் சொற்களை பலரும் பல மாதிரிப் புரிந்துகொள்ளுகிறார்கள்.

இப்பொழுது ஒவ்வொரு கொளுதகையையும் விவரமாய்ப் பார்ப்போம்.

இனி வரும் பத்திகளில் ஆண்டுக் கொளுதகைகளையும் வருமானங்களையும் A என்ற குறியீட்டால் அழைப்போம். விற்பனையால் வரும் ஆண்டு வருமானத்தை - Annual Sales - A(S) என்றும், ஆண்டின் மொத்தச் செலவை - Annual total expenditure - A(TE) என்றும் சொல்லுவோம். அப்பொழுது,

ஆண்டுப் பண வருமானம் - Annual Cash Income - A(CI) = A(S) - A(TE) -----சமன் (5)

இந்த வருமானத்திற்கு அரசாங்கம் இடும் வருமான வரி - Income Tax A(IT) - யை இதிலிருந்து கழிக்க, ஆண்டு நிகரப் பண வருமானம் - Annual net cash income - கிடைக்கும்.

ஆண்டு நிகரப் பண வருமானம் A(NCI) = A(CI) - A(IT) -----சமன் (6)

அரசாங்க வருமான வரி என்பது வரிபோடக் கூடிய வருமானம் - taxable income - என்பதில் இருந்து கணக்குப் போட்டுக் கண்டுபிடிக்க வேண்டிய ஒன்று. இதற்காக, ஆண்டுப் பண வருமானத்தில் இருந்து தேய்மானக் கொள்ளுகை - depreciation charge A(D) - யையும், வேறு உள்ளேறுகை - Allowance A(A) -களையும் கழித்து வருவதையே வரிபோடக் கூடிய வருமானம் (taxable income) என்று சொல்லுகிறோம். இதில் ஒரு குறிப்பிட்ட விழுக்காட்டை வருமான வரி - income tax "t" - என்று சொல்லுவோம். இந்தியாவில் இது 35% ஆகும். எனவே,

ஆண்டு வருமான வரி - Annual Income Tax A(IT) = [A(CI) - A(D) - A(A)]*t -----சமன் (7)

மேலே உள்ள சமன் பாட்டில் t என்பது பின்ன வரிவீதத்தைக் (fractional tax rate) குறிக்கும். இங்கே வரி எவ்வளவு என்று கணிப்பதை மிக எளிமையாகச் சொல்லியிருக்கிறேன். உண்மையில் அது ஒவ்வொரு நாட்டிலும் விதிமுறைகளுக்குத் தகுந்தாற் போல் பெரிதும் பலக்கியதாய் (complex) இருக்கும். பலுக்குமைக்குள் (complexity) ஆழ்ந்து நாம் சொல்லவந்த செய்தி முழுகிப் போகக் கூடாது என்று எளிமையோடே இங்கு நின்று கொள்ளுகிறேன்.

அன்புடன்,
இராம.கி.

In TSCII:

ÒÈò¾¢ðÎ ¿¢¾¢ - 4

´Õ ¦À¡¾¢Éò¾¢ø Ó¸ý¨ÁÂ¡É ÅÕÁ¡Éõ (main revenue) ±ýÀРŢüÀ¨É¢ø ¸¢¨¼ìÌõ ÅÕÁ¡É§Á (sales revenue). ÁüÈ À½ô ¦ÀÕì¸(cash flow)¦ÁøÄ¡õ ¦¸¡Ù¾¨¸(cost), ¦¸¡Ù¾¨¸ - ±íÌõ ¿£ì¸ÁÈ ¿¢¨ÈóÐ ¿¢üÌõ ¦¸¡Ù¾¨¸§Â.

ÅÕÁ¡Éò¾¢üÌõ ¦¸¡Ù¾¨¸ìÌõ þÕìÌõ ¯ûÇ Á£¾ó ¾¡ý ¦À¡¾¢Éò¾¢ý ºõÀ¡¾¢ôÒ ÅÕÁ¡Éõ (earned revenue).

¦À¡ÐÅ¡¸ ÅÃÄ¡üÚì ¦¸¡Ù¾¨¸ (historical cost) ±ýÀÐ ¿¼óÐ ÓÊó¾Ð; ±É§Å «Ð ²ü¸É§Å þÕó¾ §¿÷ò¾¢ò ¾¢È¨Éô (efficiency) ¦À¡Õò¾Ð. Á¡È¡¸, Óý§¾÷ó¾ ¦¸¡Ù¾¨¸ (pre-determined cost) ±ýÀÐ þÉ¢ ÅÃô§À¡Ìõ ¦ºÄ¨Åì ÌÈ¢ôÀÐ. þó¾ þÃñÎ ¦¸¡Ù¾¨¸¸û ¾¡ý ±ó¾ì ¦¸¡Ù¾Ìò¾Ä¢Öõ (costing) ÀÂýÀθ¢ýÈÉ. þÅü¨È ¨Åò§¾, ÌÈ¢ôÀ¡¸ Óý§¾÷ó¾ ¦¸¡Ù¾¨¸ìÌõ, ¯Ã¢Â¡ö ¿¼ó¾ ¦¸¡Ù¾¨¸(real actual cost)ìÌõ þ¨¼§Â ¯ûÇ §ÅÚÀ¡Î¸¨Ç(differences)ò ¦¾Ã¢óÐ ¸ðÎôÀÎòÐŧ¾ À½ôÀÌôÒ ¸ðÎÈø (budgetory control) ±ýÚ Á¡É¨¸ô ÀÊôÀ¢ø (management studies) ¦º¡øÄô Àθ¢ÈÐ. ´Õ ¦À¡¾¢Éò¨¾ Á¡É¨¸ô ÀÎòÐÅÐ ±ýÀÐ þó¾ §ÅÚÀ¡Î¸¨Çì ¸¨ÇôÀÐõ ̨ÈôÀЧÁ ¬Ìõ.

´Õ ¦À¡¾¢Éò¾¢ý «ýÈ¡¼ ¿¼ôÒ ±ýÀÐ þÐ §À¡ýÈ ÅÆ¨ÁÂ¡É ¸½ì¸£ðÎô ÀÆì¸§Á (conventional accounting practice). §¿Ã¢ÂÄ¡É ¸½ì¸£ðÎô ÀÕÅõ (normal accounting period) ±ýÀÐ µÃ¡ñÎ. þ¨¾ þó¾¢Â¡ §À¡ýÈ ¿¡Î¸Ç¢ø ²ôÃĢĢÕó§¾ ¦ÀÕõÀ¡Öõ ¦¾¡¼íÌÅ¡÷¸û. ¬ñÎì ¸½ìÌ ±ýÀÐ Á¡÷îÍ 31-ø ÓÊÔõ. ´Õ ¦À¡¾¢Éõ ¦À¡Ö§Å¡Î ¿¼ì¸¢È¾¡ ±ýÚ «È¢Â ¬ñÎ ÅÕÁ¡Éò¨¾, «ÐŨà §À¡ð¼ Ӿģ𧼡Π´ôÀ¢ðÎî ¦º¡øÖÅÐ ÅÆì¸õ. ¬É¡ø «ùÅÇ× ±Ç¢¨Á¡¸ô À¡÷ôÀÐ ÀÄ º¢ì¸ø¸¨ÇÔõ, ÌÆôÀò¨¾Ôõ ¯ÕÅ¡ì̸¢ÈÐ; ²¦ÉÉ¢ø þó¾î ¦º¡ü¸¨Ç ÀÄÕõ ÀÄ Á¡¾¢Ã¢ô ÒâóЦ¸¡ûÙ¸¢È¡÷¸û.

þô¦À¡ØÐ ´ù¦Å¡Õ ¦¸¡Ù¾¨¸¨ÂÔõ Å¢ÅÃÁ¡öô À¡÷ô§À¡õ.

þÉ¢ ÅÕõ Àò¾¢¸Ç¢ø ¬ñÎì ¦¸¡Ù¾¨¸¸¨ÇÔõ ÅÕÁ¡Éí¸¨ÇÔõ A ±ýÈ ÌÈ¢Â£ð¼¡ø «¨Æô§À¡õ. Å¢üÀ¨É¡ø ÅÕõ ¬ñÎ ÅÕÁ¡Éò¨¾ - Annual Sales - A(S) ±ýÚõ, ¬ñÊý ¦Á¡ò¾î ¦ºÄ¨Å - Annual total expenditure - A(TE) ±ýÚõ ¦º¡øÖ§Å¡õ. «ô¦À¡ØÐ,

¬ñÎô À½ ÅÕÁ¡Éõ - Annual Cash Income - A(CI) = A(S) - A(TE) -----ºÁý (5)

þó¾ ÅÕÁ¡Éò¾¢üÌ «Ãº¡í¸õ þÎõ ÅÕÁ¡É Åâ - Income Tax A(IT) - ¨Â þ¾¢Ä¢ÕóÐ ¸Æ¢ì¸, ¬ñÎ ¿¢¸Ãô À½ ÅÕÁ¡Éõ - Annual net cash income - ¸¢¨¼ìÌõ.

¬ñÎ ¿¢¸Ãô À½ ÅÕÁ¡Éõ A(NCI) = A(CI) - A(IT) -----ºÁý (6)

«Ãº¡í¸ ÅÕÁ¡É Åâ ±ýÀÐ Åâ§À¡¼ì ÜÊ ÅÕÁ¡Éõ - taxable income - ±ýÀ¾¢ø þÕóÐ ¸½ìÌô §À¡ðÎì ¸ñÎÀ¢Êì¸ §ÅñÊ ´ýÚ. þ¾ü¸¡¸, ¬ñÎô À½ ÅÕÁ¡Éò¾¢ø þÕóÐ §¾öÁ¡Éì ¦¸¡ûÙ¨¸ - depreciation charge A(D) - ¨ÂÔõ, §ÅÚ ¯û§ÇÚ¨¸ - Allowance A(A) -¸¨ÇÔõ ¸Æ¢òÐ ÅÕŨ¾§Â Åâ§À¡¼ì ÜÊ ÅÕÁ¡Éõ (taxable income) ±ýÚ ¦º¡øÖ¸¢§È¡õ. þ¾¢ø ´Õ ÌÈ¢ôÀ¢ð¼ Å¢Øì¸¡ð¨¼ ÅÕÁ¡É Åâ - income tax "t" - ±ýÚ ¦º¡øÖ§Å¡õ. þó¾¢Â¡Å¢ø þÐ 35% ¬Ìõ. ±É§Å,

¬ñÎ ÅÕÁ¡É Åâ - Annual Income Tax A(IT) = [A(CI) - A(D) - A(A)]*t -----ºÁý (7)

§Á§Ä ¯ûÇ ºÁý À¡ðÊø t ±ýÀÐ À¢ýÉ Åâţ¾ò¨¾ì (fractional tax rate) ÌÈ¢ìÌõ. þí§¸ Åâ ±ùÅÇ× ±ýÚ ¸½¢ôÀ¨¾ Á¢¸ ±Ç¢¨Á¡¸î ¦º¡øÄ¢Â¢Õ츢§Èý. ¯ñ¨Á¢ø «Ð ´ù¦Å¡Õ ¿¡ðÊÖõ Å¢¾¢Ó¨È¸ÙìÌò ¾Ìó¾¡ü §À¡ø ¦ÀâÐõ ÀÄ츢¾¡ö (complex) þÕìÌõ. ÀÖį̀ÁìÌû (complexity) ¬úóÐ ¿¡õ ¦º¡øÄÅó¾ ¦ºö¾¢ ÓØ¸¢ô §À¡¸ì ܼ¡Ð ±ýÚ ±Ç¢¨Á§Â¡§¼ þíÌ ¿¢ýÚ ¦¸¡ûÙ¸¢§Èý.

«ýÒ¼ý,
þáÁ.¸¢.

Thursday, June 24, 2004

புறத்திட்டு நிதி - 3

புறத்திட்டு நிதி பற்றித் தெரிந்து கொள்ள விழையும் நாம், அடுத்து "புதுக்கம் (production) என்றால் என்ன? புதுக்கத்தை செய்யுமுன் புதுக்கச் செய்முறை மற்றும் கட்டுமானத்தை (production process and construction) உருவாக்கும் புறத்திட்டு (project) என்றால் என்ன?" என்று பார்க்க வேண்டும்.

மாந்த வரலாற்றில் ஆறுகள் என்பவை விளைச்சலுக்கும், வணிகத்திற்கும், துணையாய் இருந்திருக்கின்றன. ஆற்றின் கரைகளில் கால்வாய் வெட்டி நீர்பாய்ச்சி, கூலங்களை விதைத்துப் பெருக்கி புதுக்கங்களைக் கூட்டி [புதுக்குவதே production எனப் பட்டது. புதுநெல்லில் பொங்கலிடுகிறோமே, அது புதுக்கத்தைக் கொண்டாடும் விழா தான். இந்தப் புதுக்கத்தை விளைப்பு/விளைச்சல் என்று சொல்லுவதும் உண்டு. மேலைநாடுகளிலும் வேளாண்மையில் இருந்தே தொழில் பற்றிய எல்லாச் சொற்களும் கிளர்ந்தன. ஒவ்வொரு புதுக்கும் (product) புதியது என்ற பொருளதே.]

ஆற்றின் கரைகள் திட்டுக்களாய் இருப்பதால் அங்கு படகுகள் அணைய முடிகிறது. ஆற்றின் நடுவிலும் சில திட்டுக்கள் இருக்கலாம். இந்தத் திட்டுக்களில் தான் கட்டுமானங்கள் ஏற்பட்டன. [திட்டுக்களுக்கு விளை என்ற பெயரும் உண்டு. தென்பாண்டி மண்டலத்தில் விளை என்று முடியும் மேட்டு நில ஊர்கள் பேர்பெற்றவை. பட்டிகள் பள்ளமானவை; விளைகள் மேடானவை. விளைகளில் ஆடியது விளையாட்டு.] வெளியே, புறத்தே நீட்டிக் கொண்டு இருக்கும் திட்டு புறத்திட்டு (project). அதனுடைய பொருள் நீட்சியாக எந்தப் புலத்திலும் வெளியே முன்வந்து தெரிகின்ற கட்டுமானங்கள், கட்டவேண்டிய கட்டுமானங்கள் எல்லாமே புறத்திட்டு என்று ஆயின. (இன்றைக்கு ஈழத்தில் இருக்கும் தலைமன்னார் துறைமுகம் மாதிட்டை/மாதிட்டம் (வழக்கில் மருவி மாதோட்டம்) என்றே அன்று சொல்லப் பட்டது; நாகபட்டினத்திலும் ஒரு திட்டை இருந்தது. திட்டையின் சொற்பிறப்பு பற்றியே ஒரு பெரிய கட்டுரை எழுதலாம்.) ஒவ்வொரு புறத்திட்டும், மாந்த வளர்ச்சிக்கு ஓர் அடையாளம். மாந்த வாழ்க்கை என்னும் ஆற்றில் இவையெல்லாம் நாம் அடைகின்ற துறைகள்.

இனிப் புதுக்கம் (production) என்பது தொழில் முறைப் படி என்ன என்று பார்ப்போமா?

ஓரு சில இயல் பொருட்களை (raw materials) வாங்கி, அவற்றைப் பல பூதிக வினை(physical process)களுக்கும் வேதியல் வினை(chemical process)களுக்கும் உட்படுத்தி, பின் அவற்றை நுகர்த்தி (consume), புதிய பொருட்களை விளைத்து, புதுக்குகிறோம். இந்தப் புதுக்கத்தின் போது மிகுந்த ஆற்றல் தேவைப் படுகிறது; கூடவே இன்னும் சில பொருட்களும் ஆற்றலை வினைகளின் ஊடே கொண்டு செல்லும் ஊடுழைகள் (utilities) ஆகின்றன.

இந்த வினைகளை எல்லாம் ஒருகாலத்தில் முற்றிலும் மாந்தப் படுத்தி, அதாவது மானுறுத்தி (manufacture)ச் செய்தாலும், இந்தக் காலத்தில் மானுறுத்தல் என்பது முற்றிலும் மாந்தச் செயல்முறையாய் இருப்பதில்லை; மாந்த உழைப்போடு, புதுக்கம் செய்யும் போது, பூதிக, வேதியல் வினைகளைச் செய்யச் செய்கலன்களும் (equipments), எந்திரங்களும் (machineries) நமக்குத் தேவைப் படுகின்றன. இந்தச் செய்கலன்களும், எந்திரங்களும் ஒரு தடவை பயன்படுத்தியபின் தூக்கி எறியக் கூடியவை அல்ல. திரும்பத் திரும்ப பலமுறை புதுக்கத்திற்குப் பயன்படக் கூடியவை. வேண்டுமானால், இடைவிடாத பயன்பாட்டில் இந்த எந்திரங்களும் செய்கலன்களும் சிறிதளவு தேய்மானம் அடையலாம். எனவே சுருக்கமாகச் சொன்னால், எந்த ஒரு புதுக்கத்திற்கும் தேவையானவை:

1. செய்கலன்கள் + எந்திரங்கள்
2. இயல்பொருட்கள்
3. ஊடுழைகள்
4. ஆற்றல்
5. இத்தனையும் நடத்திக் காட்ட மாந்த உழைப்பு
6. மாந்த உழைப்பை ஒழுங்கு படுத்த மானகைச் செயல்கள்

வெறும் தேய்மானம் மட்டுமே அடைந்து புதுக்கத்திற்குப் பயன்படும் வகையில் "நிலையுற்று இருக்கும்" காரணத்தால் செய்கலன்களையும், எந்திரங்களையும் நிலைத்த முதல் (fixed capital) என்று சொல்லுவதுண்டு. அதே பொழுது விளைபொருட்களை உருவாக்குவதில் நுகரப்படும் இயல் பொருட்கள், ஊடுழைகள், செலவுறும் ஆற்றல் போன்றவற்றை வேறுகொளும் முதல் (variabale capital) என்று சொல்லுவதுண்டு.

மானுறுத்து (manufacture) என்ற சொல் புதுக்கம் என்ற செயல்முறைக்கு மாற்றுச் சொல்லாகவே பல இடத்தும் பயன்படுத்தப் பெறுகிறது. மானுறுத்தப் பட்ட ஒவ்வொரு புதுக்கும் தன் நுகர்வுக்காக இருப்பது அல்ல; அது விற்பனைக்கெனவே உருவாக்கப் படுகிறது. ஒவ்வொரு புதுக்கிற்கும், எண்ணளவு (quantity) என்பதும் புதுக்கின் விலை அல்லது பகர்ச்சி (price) என்பதும் மானுறுத்தலில் முகமையானவை. எண்ணளவையோடு பகர்ச்சியைப் பெருக்கி விறபனைத் தொகை எவ்வளவு என்று கணக்கிட்டுக் கொள்ளுகிறோம். இந்தப் புதுக்கைச் செய்ய எவ்வளவு செலவாயிற்று (இயல்பொருட்கள், ஊடுழைகள், ஆற்றல், மாந்த உழைப்பு, மேற்பார்வை (supervision), இன்னும் மற்ற செலவுகள்) என்று கொள்ளுவது கொளுதகை (கொள்ளுவதற்கு எவ்வளவு தகும்?) - cost - என்று அழைக்கப் படுகிறது. இந்தக் கொளுதகையை அடக்கம் என்றும் சிலர் சொல்லுவதுண்டு. cost price என்பதை அடக்க விலை என்பார்கள். துல்லியம் கருதி கொளுதகை என்ற சொல்லை இங்கு பயில்கிறேன்.

ஒரு பொதினத்தை (business) நடத்துவது என்பதே விற்பனைத் தொகைக்கும் கொளுதகைத் தொகைக்கும் இடையில் உள்ள மீதத் தொகையை எப்படிக் கூட்டிக் கொண்டுவருவது என்று பொருள் கொள்ளப் படுகிறது. இந்த மீந்த தொகைக்கு இணையாக நம்மூர்க் கல்வெட்டுகளில் பொலுவு என்ற ஒரு நல்ல சொல் சொல்லப் படுகிறது. வெறுமே வெளிமொழிச் சொல்லான இலாபம் என்ற சொல்லைப் புழங்கிக் கொண்டு இருக்காமல் பழைய தமிழ்ச் சொல்லைப் புதிதாய்ப் புழங்க விடுவோம் என்று இந்தக் கட்டுரை முழுதும் பொலுவு என்ற சொல்லையே profit என்பதற்கு இணையாய்ப் புழங்க முற்படுகிறேன். (இதே போலப் பொலிசை என்ற சொல் வட்டி என்பதற்கு மற்றொரு சொல்லாய்க் கல்வெட்டுக்களில் புழங்கியிருக்கிறது.)

இனி கணக்கின் கூறுகளுக்குப் போகலாம்.

அன்புடன்,
இராம.கி.

In TSCII:

ÒÈò¾¢ðÎ ¿¢¾¢ - 3

ÒÈò¾¢ðÎ ¿¢¾¢ ÀüÈ¢ò ¦¾Ã¢óÐ ¦¸¡ûÇ Å¢¨ÆÔõ ¿¡õ, «ÎòÐ "ÒÐì¸õ (production) ±ýÈ¡ø ±ýÉ? ÒÐì¸ò¨¾ ¦ºöÔÓý ÒÐì¸î ¦ºöÓ¨È ÁüÚõ ¸ðÎÁ¡Éò¨¾ (production process and construction) ¯ÕÅ¡ìÌõ ÒÈò¾¢ðÎ (project) ±ýÈ¡ø ±ýÉ?" ±ýÚ À¡÷ì¸ §ÅñÎõ.

Á¡ó¾ ÅÃÄ¡üÈ¢ø ¬Ú¸û ±ýÀ¨Å Å¢¨ÇîºÖìÌõ, Ž¢¸ò¾¢üÌõ, Ш½Â¡ö þÕó¾¢Õ츢ýÈÉ. ¬üÈ¢ý ¸¨Ã¸Ç¢ø ¸¡øÅ¡ö ¦ÅðÊ ¿£÷À¡ö, ÜÄí¸¨Ç Å¢¨¾òÐô ¦ÀÕ츢 ÒÐì¸í¸¨Çì ÜðÊ [ÒÐìÌŧ¾ production ±Éô Àð¼Ð. ÒЦ¿øÄ¢ø ¦À¡í¸Ä¢Î¸¢§È¡§Á, «Ð ÒÐì¸ò¨¾ì ¦¸¡ñ¼¡Îõ Ţơ ¾¡ý. þó¾ô ÒÐì¸ò¨¾ Å¢¨ÇôÒ/Å¢¨Çîºø ±ýÚ ¦º¡øÖÅÐõ ¯ñÎ. §Á¨Ä¿¡Î¸Ç¢Öõ §ÅÇ¡ñ¨Á¢ø þÕó§¾ ¦¾¡Æ¢ø ÀüȢ ±øÄ¡î ¦º¡ü¸Ùõ ¸¢Ç÷ó¾É. ´ù¦Å¡Õ ÒÐìÌõ (product) Ò¾¢ÂÐ ±ýÈ ¦À¡Õǧ¾.]

¬üÈ¢ý ¸¨Ã¸û ¾¢ðÎì¸Ç¡ö þÕôÀ¾¡ø «íÌ À¼Ì¸û «¨½Â Óʸ¢ÈÐ. ¬üÈ¢ý ¿ÎÅ¢Öõ º¢Ä ¾¢ðÎì¸û þÕì¸Ä¡õ. þó¾ò ¾¢ðÎì¸Ç¢ø ¾¡ý ¸ðÎÁ¡Éí¸û ²üÀð¼É. [¾¢ðÎì¸ÙìÌ Å¢¨Ç ±ýÈ ¦ÀÂÕõ ¯ñÎ. ¦¾ýÀ¡ñÊ Áñ¼Äò¾¢ø Å¢¨Ç ±ýÚ ÓÊÔõ §ÁðÎ ¿¢Ä °÷¸û §À÷¦ÀüȨÅ. Àðʸû ÀûÇÁ¡É¨Å; Å¢¨Ç¸û §Á¼¡É¨Å. Å¢¨Ç¸Ç¢ø ¬ÊÂРŢ¨Ç¡ðÎ.] ¦ÅÇ¢§Â, ÒÈò§¾ ¿£ðÊì ¦¸¡ñÎ þÕìÌõ ¾¢ðÎ ÒÈò¾¢ðÎ (project). «¾Û¨¼Â ¦À¡Õû ¿£ðº¢Â¡¸ ±ó¾ô ÒÄò¾¢Öõ ¦ÅÇ¢§Â ÓýÅóÐ ¦¾Ã¢¸¢ýÈ ¸ðÎÁ¡Éí¸û, ¸ð¼§ÅñÊ ¸ðÎÁ¡Éí¸û ±øÄ¡§Á ÒÈò¾¢ðÎ ±ýÚ ¬Â¢É. (þý¨ÈìÌ ®Æò¾¢ø þÕìÌõ ¾¨ÄÁýÉ¡÷ ШÈÓ¸õ Á¡¾¢ð¨¼/Á¡¾¢ð¼õ (ÅÆì¸¢ø ÁÕÅ¢ Á¡§¾¡ð¼õ) ±ý§È «ýÚ ¦º¡øÄô Àð¼Ð; ¿¡¸ÀðÊÉò¾¢Öõ ´Õ ¾¢ð¨¼ þÕó¾Ð. ¾¢ð¨¼Â¢ý ¦º¡üÀ¢ÈôÒ ÀüÈ¢§Â ´Õ ¦Àâ ¸ðΨà ±Ø¾Ä¡õ.) ´ù¦Å¡Õ ÒÈò¾¢ðÎõ, Á¡ó¾ ÅÇ÷ìÌ µ÷ «¨¼Â¡Çõ. Á¡ó¾ Å¡ú쨸 ±ýÛõ ¬üÈ¢ø þ¨Å¦ÂøÄ¡õ ¿¡õ «¨¼¸¢ýÈ Ð¨È¸û.

þÉ¢ô ÒÐì¸õ (production) ±ýÀÐ ¦¾¡Æ¢ø Ó¨Èô ÀÊ ±ýÉ ±ýÚ À¡÷ô§À¡Á¡?

µÕ º¢Ä þÂø ¦À¡Õð¸¨Ç (raw materials) Å¡í¸¢, «Åü¨Èô ÀÄ â¾¢¸ Å¢¨É(physical process)¸ÙìÌõ §Å¾¢Âø Å¢¨É(chemical process)¸ÙìÌõ ¯ðÀÎò¾¢, À¢ý «Åü¨È Ѹ÷ò¾¢ (consume), Ò¾¢Â ¦À¡Õð¸¨Ç Å¢¨ÇòÐ, ÒÐì̸¢§È¡õ. þó¾ô ÒÐì¸ò¾¢ý §À¡Ð Á¢Ìó¾ ¬üÈø §¾¨Åô Àθ¢ÈÐ; ܼ§Å þýÛõ º¢Ä ¦À¡Õð¸Ùõ ¬üÈ¨Ä Å¢¨É¸Ç¢ý °§¼ ¦¸¡ñÎ ¦ºøÖõ °Î¨Æ¸û (utilities) ¬¸¢ýÈÉ.

þó¾ Å¢¨É¸¨Ç ±øÄ¡õ ´Õ¸¡Äò¾¢ø ÓüÈ¢Öõ Á¡ó¾ô ÀÎò¾¢, «¾¡ÅÐ Á¡ÛÚò¾¢ (manufacture)î ¦ºö¾¡Öõ, þó¾ì ¸¡Äò¾¢ø Á¡ÛÚò¾ø ±ýÀÐ ÓüÈ¢Öõ Á¡ó¾î ¦ºÂøÓ¨È¡ö þÕôÀ¾¢ø¨Ä; Á¡ó¾ ¯¨Æô§À¡Î, ÒÐì¸õ ¦ºöÔõ §À¡Ð, â¾¢¸, §Å¾¢Âø Å¢¨É¸¨Çî ¦ºöÂî ¦ºö¸Äý¸Ùõ (equipments), ±ó¾¢Ãí¸Ùõ (machineries) ¿ÁìÌò §¾¨Åô Àθ¢ýÈÉ. þó¾î ¦ºö¸Äý¸Ùõ, ±ó¾¢Ãí¸Ùõ ´Õ ¾¼¨Å ÀÂýÀÎò¾¢ÂÀ¢ý à츢 ±È¢Âì ÜÊ¨Š«øÄ. ¾¢ÕõÀò ¾¢ÕõÀ ÀÄÓ¨È ÒÐì¸ò¾¢üÌô ÀÂýÀ¼ì ÜʨÅ. §ÅñÎÁ¡É¡ø, þ¨¼Å¢¼¡¾ ÀÂýÀ¡ðÊø þó¾ ±ó¾¢Ãí¸Ùõ ¦ºö¸Äý¸Ùõ º¢È¢¾Ç× §¾öÁ¡Éõ «¨¼ÂÄ¡õ. ±É§Å ÍÕì¸Á¡¸î ¦º¡ýÉ¡ø, ±ó¾ ´Õ ÒÐì¸ò¾¢üÌõ §¾¨Å¡ɨÅ:

1. ¦ºö¸Äý¸û + ±ó¾¢Ãí¸û
2. þÂø¦À¡Õð¸û
3. °Î¨Æ¸û
4. ¬üÈø
5. þò¾¨ÉÔõ ¿¼ò¾¢ì ¸¡ð¼ Á¡ó¾ ¯¨ÆôÒ
6. Á¡ó¾ ¯¨Æô¨À ´ØíÌ ÀÎò¾ Á¡É¨¸î ¦ºÂø¸û

¦ÅÚõ §¾öÁ¡Éõ ÁðΧÁ «¨¼óÐ ÒÐì¸ò¾¢üÌô ÀÂýÀÎõ Ũ¸Â¢ø "¿¢¨ÄÔüÚ þÕìÌõ" ¸¡Ã½ò¾¡ø ¦ºö¸Äý¸¨ÇÔõ, ±ó¾¢Ãí¸¨ÇÔõ ¿¢¨Äò¾ Ó¾ø (fixed capital) ±ýÚ ¦º¡øÖÅÐñÎ. «§¾ ¦À¡ØÐ Å¢¨Ç¦À¡Õð¸¨Ç ¯ÕÅ¡ìÌž¢ø ѸÃôÀÎõ þÂø ¦À¡Õð¸û, °Î¨Æ¸û, ¦ºÄ×Úõ ¬üÈø §À¡ýÈÅü¨È §ÅÚ¦¸¡Ùõ Ó¾ø (variabale capital) ±ýÚ ¦º¡øÖÅÐñÎ.

Á¡ÛÚòÐ (manufacture) ±ýÈ ¦º¡ø ÒÐì¸õ ±ýÈ ¦ºÂøÓ¨ÈìÌ Á¡üÚî ¦º¡øÄ¡¸§Å ÀÄ þ¼òÐõ ÀÂýÀÎò¾ô ¦ÀÚ¸¢ÈÐ. Á¡ÛÚò¾ô Àð¼ ´ù¦Å¡Õ ÒÐìÌõ ¾ý Ѹ÷×측¸ þÕôÀÐ «øÄ; «Ð Å¢üÀ¨É즸ɧНÕÅ¡ì¸ô Àθ¢ÈÐ. ´ù¦Å¡Õ ÒÐ츢üÌõ, ±ñ½Ç× (quantity) ±ýÀÐõ ÒÐ츢ý Å¢¨Ä «øÄÐ À¸÷ (price) ±ýÀÐõ Á¡ÛÚò¾Ä¢ø Ó¸¨Á¡ɨÅ. ±ñ½Ç¨Å§Â¡Î À¸÷¨Âô ¦ÀÕ츢 Å¢ÈÀ¨Éò ¦¾¡¨¸ ±ùÅÇ× ±ýÚ ¸½ì¸¢ðÎì ¦¸¡ûÙ¸¢§È¡õ. þó¾ô ÒÐì¨¸î ¦ºö ±ùÅÇ× ¦ºÄš¢üÚ (þÂø¦À¡Õð¸û, °Î¨Æ¸û, ¬üÈø, Á¡ó¾ ¯¨ÆôÒ, §ÁüÀ¡÷¨Å (supervision), þýÛõ ÁüÈ ¦ºÄ׸û) ±ýÚ ¦¸¡ûÙÅÐ ¦¸¡Ù¾¨¸ (¦¸¡ûÙžüÌ ±ùÅÇ× ¾Ìõ?) - cost - ±ýÚ «¨Æì¸ô Àθ¢ÈÐ. þó¾ì ¦¸¡Ù¾¨¸¨Â «¼ì¸õ ±ýÚõ º¢Ä÷ ¦º¡øÖÅÐñÎ. cost price ±ýÀ¨¾ «¼ì¸ Å¢¨Ä ±ýÀ¡÷¸û. ÐøÄ¢Âõ ¸Õ¾¢ ¦¸¡Ù¾¨¸ ±ýÈ ¦º¡ø¨Ä þíÌ À¢ø¸¢§Èý.

´Õ ¦À¡¾¢Éò¨¾ (business) ¿¼òÐÅÐ ±ýÀ§¾ Å¢üÀ¨Éò ¦¾¡¨¸ìÌõ ¦¸¡Ù¾¨¸ò ¦¾¡¨¸ìÌõ þ¨¼Â¢ø ¯ûÇ Á£¾ò ¦¾¡¨¸¨Â ±ôÀÊì ÜðÊì ¦¸¡ñÎÅÕÅÐ ±ýÚ ¦À¡Õû ¦¸¡ûÇô Àθ¢ÈÐ. þó¾ Á£ó¾ ¦¾¡¨¸ìÌ þ¨½Â¡¸ ¿õã÷ì ¸ø¦ÅðθǢø ¦À¡Ö× ±ýÈ ´Õ ¿øÄ ¦º¡ø ¦º¡øÄô Àθ¢ÈÐ. ¦ÅÚ§Á ¦ÅÇ¢¦Á¡Æ¢î ¦º¡øÄ¡É þÄ¡Àõ ±ýÈ ¦º¡ø¨Äô ÒÆí¸¢ì ¦¸¡ñÎ þÕ측Áø À¨ÆÂ ¾Á¢úî ¦º¡ø¨Äô Ò¾¢¾¡öô ÒÆí¸ Å¢Î§Å¡õ ±ýÚ þó¾ì ¸ðÎ¨Ã ÓØÐõ ¦À¡Ö× ±ýÈ ¦º¡ø¨Ä§Â profit ±ýÀ¾üÌ þ¨½Â¡öô ÒÆí¸ ÓüÀθ¢§Èý. (þ§¾ §À¡Äô ¦À¡Ä¢¨º ±ýÈ ¦º¡ø ÅðÊ ±ýÀ¾üÌ Áü¦È¡Õ ¦º¡øÄ¡öì ¸ø¦ÅðÎì¸Ç¢ø ÒÆí¸¢Â¢Õ츢ÈÐ.)

þÉ¢ ¸½ì¸¢ý ÜÚ¸ÙìÌô §À¡¸Ä¡õ.

«ýÒ¼ý,
þáÁ.¸¢.

புறத்திட்டு நிதி - 2.

புறத்திட்டு நிதி பற்றி முழுதும் அறிவதற்கு முன்னால், ஆண்டளிப்புகள் (annuities) பற்றித் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும். பல நேரங்களில் ஒவ்வொரு ஆண்டளிப்பும் ஓர் ஆண்டுக் கட்டணமாய் எடுத்துக் கொள்ளப்படும். (என்ன இது? மடற்குழுவில் வந்து கணக்குப் பாடம் எடுத்துக் கொண்டிருக்கிறார் என்று நண்பர்கள் எண்ணிவிட வேண்டாம். கொஞ்சம் கொஞ்சமாய் நிதி பற்றிய மற்ற புலனங்களுக்கு வருவோம். தமிழில் ஏதொன்றையும் மனம் வைத்தால் எளிதாய்ச் சொல்ல முடியும் என்பதே இங்கு என் முன்னிகை - comment.)

மாதிரிக் கணக்கு ஒன்றை இப்பொழுது பார்ப்போம்.

ஒவ்வொரு ஆண்டும் வங்கியில் ரூ. 10000 கட்டுகிறோம் என்று வையுங்கள். இது போல 20 ஆண்டுகள் செய்கிறோம் என்றால், ஒவ்வொரு ஆண்டும் கட்டும் பணம் 10% வட்டி வீதத்தால் பெருகும் என்றால் 20 ஆண்டுகள் கழித்து நமக்கு எவ்வளவு கிடைக்கும்?

இந்தக் கணக்கிற்கு விடை கண்டுபிடிப்பது மிகவும் எளிது. இங்கே பொதுவான முறையில் கணக்கைத் தொடருவோம். ஆண்டுத் தொகை ரூ.10000 என்பதற்கு மாறாய் ஓவ்வொரு ஆண்டும் வங்கியில் கட்டுவது A என்றே வைத்துக் கொள்ளுவோம். அதே போல 20 ஆண்டுகள் என்பதற்கு மாறாய் n ஆண்டுகள் என்று வைத்துக் கொள்ளுவோம். கணக்கைச் சுளுவிய பின்னால் அந்தந்த எண்களைக் குறியீடுகளுக்கு மாற்றாய் இட்டு விடையைக் கண்டுபிடித்துக் கொள்ளலாம்.

இப்பொழுது வெறும் கூட்டு வட்டியில் கணக்கிட்டால், முதலாண்டு கட்டும் தொகை n ஆண்டுகளில் F = A*(1+i)^(n-1) என்று ஆகும்.
இதே போல இரண்டாவது ஆண்டு கட்டும் தொகை n ஆண்டுகளில் A*(1+i)^(n-2) என்று ஆகும். இப்படியே, மூன்றாவது, 4-வது ... என்று n ஆண்டுகளுக்கும் கண்டு பிடித்து அவற்றையெல்லாம் கூட்டினால்,

F = A*[(1+i)^(n-1) + (1+i)^(n-2) + (1+i)^(n-3) + (1+i)^(n-4) +...............(1+i)^(n-n)] ........சமன் (1)

என்ற சமன்பாடு கிடைக்கும். இதில் (1+i)^(n-n) என்ற காரணியின் மதிப்பு (1+i)^0 = 1 என்பது எல்லோருக்கும் தெரியும். இப்பொழுது சமன் (1) -இன் இரண்டு பக்கத்திலும் (1+i) என்ற காரணியைப் பெருக்கினால்,

F*(1+i) = A*[(1+i)^(n) + (1+i)^(n-1) + (1+i)^(n-2) + (1+i)^(n-3) +...............(1+i)] -------சமன் (2)

என்ற சமன்பாடு கிடைக்கும். சமன் (2) -இல் இருந்து சமன் (1) -ஐக் கழிக்க,

F*(1+i) - F = A*[(1+i)^n -1] --------சமன் (3)

என்ற எளிதான ஒக்கல் (equality) கிடைக்கும். இந்த ஒக்கலை மாற்றி எழுதினால்,

F = A*{[(1+i)^n - 1]/i} ------- சமன் (4)

என்று அமையும். இந்த விடையின் பயன்பாடு பலவகையில் உண்டு.

காட்டாக, அஞ்சல் நிலையத்தில் உள்ள வங்கியில் மாதாமாதம் ஒரு குறிப்பிட்ட தொகையைக் கட்டுகிறீர்கள் என்று வைத்துக் கொள்ளுவோம். இப்பொழுது குறிப்பிட்ட ஆண்டுகள் கழித்து எவ்வளவு பணம் உங்களுக்கு அஞ்சல்வங்கியில் (post bank) இருந்து வந்து சேரும் என்று கணக்கிடலாம்.

இதே போல உங்களுக்காக காப்புறுதிப் பொள்ளிகை (insurance policy) எடுக்கிறீர்கள்; இந்தப் பள்ளிகைக்கு ஆண்டுப் பெருமியம் (premium) காட்டவேண்டும். இப்படிப் பெருமியம் கட்டிக் குறிப்பிட்ட ஆண்டுகளுக்குப் பின்னால் பொள்ளிகையின் காலம் முடிந்தபின் கிடைக்கும் கூட்டுத் தொகை உறுதியளிக்கும் பணத்தைக் காட்டிலும் அதிகமா என்று கண்டறியலாம்.

மூன்றாவது எடுத்துக் காட்டு: நீங்கள் வீட்டுக் கடனுக்காக ஒரு தொகையை வங்கியில் இருந்து பெறுகிறீர்கள். 20 ஆண்டுகளுக்குள் மாதாமாதமாய்ப் பணம் கட்டிக் கடனைத் தீர்க்க வேண்டும் என்று வங்கி உங்களுக்கு ஒரு கண்டிப்பைச் சொல்லியிருக்கிறது. முடியுமா, முடியாதா, மாதாமாதம் எவ்வளவு பணம் கட்டினால், 20 ஆண்டுகளுக்குள் அதைச் செய்யலாம் என்று தீர்மானிக்கும் கணக்கிலும் கூட இதே ஆண்டளிப்புக் கணக்குகள் பயன்படும்.

அன்புடன்,
இராம.கி.

In TSCII:

ÒÈò¾¢ðÎ ¿¢¾¢ - 2.

ÒÈò¾¢ðÎ ¿¢¾¢ ÀüÈ¢ ÓØÐõ «È¢Å¾üÌ ÓýÉ¡ø, ¬ñ¼Ç¢ôÒ¸û (annuities) ÀüÈ¢ò ¦¾Ã¢óÐ ¦¸¡ûÇ §ÅñÎõ. ÀÄ §¿Ãí¸Ç¢ø ´ù¦Å¡Õ ¬ñ¼Ç¢ôÒõ µ÷ ¬ñÎì ¸ð¼½Á¡ö ±ÎòÐì ¦¸¡ûÇôÀÎõ. (±ýÉ þÐ? Á¼üÌØÅ¢ø ÅóÐ ¸½ìÌô À¡¼õ ±ÎòÐì ¦¸¡ñÊÕ츢ȡ÷ ±ýÚ ¿ñÀ÷¸û ±ñ½¢Å¢¼ §Åñ¼¡õ. ¦¸¡ïºõ ¦¸¡ïºÁ¡ö ¿¢¾¢ ÀüȢ ÁüÈ ÒÄÉí¸ÙìÌ ÅÕ§Å¡õ. ¾Á¢Æ¢ø ²¦¾¡ý¨ÈÔõ ÁÉõ ¨Åò¾¡ø ±Ç¢¾¡öî ¦º¡øÄ ÓÊÔõ ±ýÀ§¾ þíÌ ±ý ÓýÉ¢¨¸ - comment.)

Á¡¾¢Ã¢ì ¸½ìÌ ´ý¨È þô¦À¡ØÐ À¡÷ô§À¡õ.

´ù¦Å¡Õ ¬ñÎõ Åí¸¢Â¢ø å. 10000 ¸ðθ¢§È¡õ ±ýÚ ¨ÅÔí¸û. þÐ §À¡Ä 20 ¬ñθû ¦ºö¸¢§È¡õ ±ýÈ¡ø, ´ù¦Å¡Õ ¬ñÎõ ¸ðÎõ À½õ 10% ÅðÊ Å£¾ò¾¡ø ¦ÀÕÌõ ±ýÈ¡ø 20 ¬ñθû ¸Æ¢òÐ ¿ÁìÌ ±ùÅÇ× ¸¢¨¼ìÌõ?

þó¾ì ¸½ì¸¢üÌ Å¢¨¼ ¸ñÎÀ¢ÊôÀÐ Á¢¸×õ ±Ç¢Ð. þí§¸ ¦À¡ÐÅ¡É Ó¨È¢ø ¸½ì¨¸ò ¦¾¡¼Õ§Å¡õ. ¬ñÎò ¦¾¡¨¸ å.10000 ±ýÀ¾üÌ Á¡È¡ö µù¦Å¡Õ ¬ñÎõ Åí¸¢Â¢ø ¸ðÎÅÐ A ±ý§È ¨ÅòÐì ¦¸¡ûÙ§Å¡õ. «§¾ §À¡Ä 20 ¬ñθû ±ýÀ¾üÌ Á¡È¡ö n ¬ñθû ±ýÚ ¨ÅòÐì ¦¸¡ûÙ§Å¡õ. ¸½ì¨¸î ÍÙŢ À¢ýÉ¡ø «ó¾ó¾ ±ñ¸¨Çì ÌȢ£θÙìÌ Á¡üÈ¡ö þðΠި¼¨Âì ¸ñÎÀ¢ÊòÐì ¦¸¡ûÇÄ¡õ.

þô¦À¡ØÐ ¦ÅÚõ ÜðÎ ÅðÊ¢ø ¸½ì¸¢ð¼¡ø, ӾġñÎ ¸ðÎõ ¦¾¡¨¸ n ¬ñθǢø F = A*(1+i)^(n-1) ±ýÚ ¬Ìõ.
þ§¾ §À¡Ä þÃñ¼¡ÅÐ ¬ñÎ ¸ðÎõ ¦¾¡¨¸ n ¬ñθǢø A*(1+i)^(n-2) ±ýÚ ¬Ìõ. þôÀʧÂ, ãýÈ¡ÅÐ, 4-ÅÐ ... ±ýÚ n ¬ñθÙìÌõ ¸ñÎ À¢ÊòÐ «Åü¨È¦ÂøÄ¡õ ÜðÊÉ¡ø,

F = A*[(1+i)^(n-1) + (1+i)^(n-2) + (1+i)^(n-3) + (1+i)^(n-4) +...............(1+i)^(n-n)] ........ºÁý (1)

±ýÈ ºÁýÀ¡Î ¸¢¨¼ìÌõ. þ¾¢ø (1+i)^(n-n) ±ýÈ ¸¡Ã½¢Â¢ý Á¾¢ôÒ (1+i)^0 = 1 ±ýÀÐ ±ø§Ä¡ÕìÌõ ¦¾Ã¢Ôõ. þô¦À¡ØÐ ºÁý (1) -þý þÃñÎ Àì¸ò¾¢Öõ (1+i) ±ýÈ ¸¡Ã½¢¨Âô ¦ÀÕ츢ɡø,

F*(1+i) = A*[(1+i)^(n) + (1+i)^(n-1) + (1+i)^(n-2) + (1+i)^(n-3) +...............(1+i)] -------ºÁý (2)

±ýÈ ºÁýÀ¡Î ¸¢¨¼ìÌõ. ºÁý (2) -þø þÕóÐ ºÁý (1) -³ì ¸Æ¢ì¸,

F*(1+i) - F = A*[(1+i)^n -1] --------ºÁý (3)

±ýÈ ±Ç¢¾¡É ´ì¸ø (equality) ¸¢¨¼ìÌõ. þó¾ ´ì¸¨Ä Á¡üÈ¢ ±Ø¾¢É¡ø,

F = A*{[(1+i)^n - 1]/i} ------- ºÁý (4)

±ýÚ «¨ÁÔõ. þó¾ Å¢¨¼Â¢ý ÀÂýÀ¡Î ÀÄŨ¸Â¢ø ¯ñÎ.

¸¡ð¼¡¸, «ïºø ¿¢¨ÄÂò¾¢ø ¯ûÇ Åí¸¢Â¢ø Á¡¾¡Á¡¾õ ´Õ ÌÈ¢ôÀ¢ð¼ ¦¾¡¨¸¨Âì ¸ðθ¢È£÷¸û ±ýÚ ¨ÅòÐì ¦¸¡ûÙ§Å¡õ. þô¦À¡ØÐ ÌÈ¢ôÀ¢ð¼ ¬ñθû ¸Æ¢òÐ ±ùÅÇ× À½õ ¯í¸ÙìÌ «ïºøÅí¸¢Â¢ø (post bank) þÕóÐ ÅóÐ §ºÕõ ±ýÚ ¸½ì¸¢¼Ä¡õ.

þ§¾ §À¡Ä ¯í¸Ù측¸ ¸¡ôÒÚ¾¢ô ÀûÇ¢¨¸ (insurance policy) ±Î츢ȣ÷¸û; þó¾ô ÀûÇ¢¨¸ìÌ ¬ñÎô ¦ÀÕÁ¢Âõ (premium) ¸¡ð¼§ÅñÎõ. þôÀÊô ¦ÀÕÁ¢Âõ ¸ðÊì ÌÈ¢ôÀ¢ð¼ ¬ñθÙìÌô À¢ýÉ¡ø ÀûÇ¢¨¸Â¢ý ¸¡Äõ ÓÊó¾À¢ý ¸¢¨¼ìÌõ ÜðÎò ¦¾¡¨¸ ¯Ú¾¢ÂÇ¢ìÌõ À½ò¨¾ì ¸¡ðÊÖõ «¾¢¸Á¡ ±ýÚ ¸ñ¼È¢ÂÄ¡õ.

ãýÈ¡ÅÐ ±ÎòÐì ¸¡ðÎ: ¿£í¸û Å£ðÎì ¸¼Û측¸ ´Õ ¦¾¡¨¸¨Â Åí¸¢Â¢ø þÕóÐ ¦ÀÚ¸¢È£÷¸û. 20 ¬ñθÙìÌû Á¡¾¡Á¡¾Á¡öô À½õ ¸ðÊì ¸¼¨Éò ¾£÷ì¸ §ÅñÎõ ±ýÚ Åí¸¢ ¯í¸ÙìÌ ´Õ ¸ñÊô¨Àî ¦º¡øÄ¢Â¢Õ츢ÈÐ. ÓÊÔÁ¡, ÓÊ¡¾¡, Á¡¾¡Á¡¾õ ±ùÅÇ× À½õ ¸ðÊÉ¡ø, 20 ¬ñθÙìÌû «¨¾î ¦ºöÂÄ¡õ ±ýÚ ¾£÷Á¡É¢ìÌõ ¸½ì¸¢Öõ ܼ þ§¾ ¬ñ¼Ç¢ôÒì ¸½ì̸û ÀÂýÀÎõ.

«ýÒ¼ý,
þáÁ.¸¢.

புறத்திட்டு நிதி - 1

புறத்திட்டு நிதி (project finance) பற்றிய ஒரு கட்டுரைத் தொடரை இங்கு தொடங்குகிறேன். எவ்வளவு தூரம் என்னால் முடியுமோ அதைத் தமிழில் சொல்ல ஆசைப்படுகிறேன். நிதித்துறையில் உள்ளவர்களுக்கு நான் எழுதுவது சிறுபிள்ளைத்தனமாய் முதலில் தெரியலாம். பொறுத்துக் கொள்ளுங்கள்; எளிமையில் (simplicity) இருந்து படிப்படியாகப் பலக்குமைக்குப் (complexity) போகலாம்.
-------------------------------------------------------------------------------

புறத்திட்டு நிதி - 1

தள்ளுற்ற பணப்பெருக்கம் (discounted cash flow), இற்றை நிகர மதிப்பு (net present value) என்று சொற்றொடர்களை எப்பொழுதேனும் கேள்விப் பட்டிருக்கிறீர்களா? "இந்த இராம.கி. க்கு வேறு வேலை இல்லை; எதையாவது இப்படி புதிது புதிதாய் தமிழில் சொல்லிக் கொண்டிருப்பார்" என்று உங்களுக்குத் தோன்றலாம். என்ன செய்வது? தமிழில் ஏதொன்றையும் முதல் தடவை கேட்கும் போது பயன்படுத்தும் சொற்கள் சற்று சரவலாக, ஏன் கேட்பதற்கு இலத்தீன், கிரேக்கம் போலவே கூடத் தோற்றம் அளிக்கலாம். இருந்தாலும் கொஞ்சம் பொருளோடு புரிந்து கொள்ள முடிந்தால் எல்லாமே தமிழில் எளிது தான். பொருளியல், நிதித்துறை, ஏன் புறத்திட்டு நிதி (project finance) என்பதை எல்லாம் என்றைக்குத் தமிழில் சொல்லுவது? சரி, புலத்திற்குள் வருவோம்.

இன்றைக்குச் சம்பாதித்த உருபாயும், ஓராண்டு, ஒரு மாதம், என் ஒரு நாள் கழித்துச் சம்பாதிக்கும் உருபாயும் ஒன்றா? வெறுமே மேம்போக்காகச் சொல்லும் போது, "இன்றைக்குச் சம்பாதிப்பதே மதிப்புக் கூட" என்று நம்மில் பலரும் சொல்லுவோம். ஆனால் அதை எப்படி எண்ணுருத்திக் (quantify) காண்பிப்பது என்று ஓர்ந்து பார்த்திருக்கிறீர்களா?

நீங்கள் ஒரு கணக்காளராகவோ, நிதித்துறை சார்ந்தவராகவோ இருந்தால் முதலில் வட்டிக் கணக்கு போடத் தெரிந்திருக்க வேண்டும். ஒரு குமுகாயத்தில் (அதற்குக் கீழ் யாருமே கடன் கொடுக்க மாட்டார்கள்) என்ற படியுள்ள குறைந்த அளவு வட்டி (அதாவது வங்கி வீதம்) 10% என்று வைத்துக் கொள்ளுவோம். இப்பொழுது யாரோ ஒருவருக்கு 5 ஆண்டுகளில் திருப்பித் தருவார் என்று பேசி, 1000 உருபாய் கடனாய் வங்கி வீதத்தின் படிக் கொடுத்திருக்கிறீர்கள் என்று வைத்துக் கொள்ளுவோமே? கடன் திருப்பித் தரும் போது முதலையும், ஆண்டுக்குத் தனி வட்டி 10% என்று வைத்து, 5 ஆண்டுக்கு 500 உருபாயும் சேர்த்துக் கொடுப்பது என்றால் 5 ஆண்டுகளுக்குப் பின் உங்களுக்கு 1500 உருபாய் வந்துசேரும். ஆனால் யாரும் இந்தக் காலத்தில் பெரும்பாலும் தனிவட்டிக்குக் கொடுப்பதில்லை. எல்லாம் கூட்டுவட்டி தானே? அப்பொழுது வட்டி குட்டி போடத் தொடங்கும். முதலாண்டு ரூ.1000 என்பது ரூ 1100 ஆகும். இரண்டாம் ஆண்டு முதல் ஆயிரம் உருபாய் போக வட்டி ரூ 100 குட்டி போடும். அதாவது ரூ 1100*1.1 = ரூ 1210 ஆகும். இப்படி மூன்றாம் ஆண்டு, நாலாம் ஆண்டு, 5-ம் ஆண்டுகளில் இன்னும் கூடும். இதை ஒரு சின்னச் சமன்பாட்டில் சொல்லுவது கீழே வருவதுபோல் அமையும்.

n-ஆவது ஆண்டில் திரும்பி வர வேண்டிய பணம் = முதல் * (1+10/100)*(1+10/100)*........ இந்தப் பெருக்கல் எண்ணை எத்தனை ஆண்டுகளோ (n) அத்தனை முறை திருப்பி எழுதிப் பெருக்கிக் கொள்ளவேண்டும்.

அதாவது, 5-வது ஆண்டில்,
திரும்பி வர வேண்டிய பணம் = முதல்*(1+10.100)^5

(அதாவது முதலோடு 5 முறை பெருக்கியை மடக்கி வைத்துப் பெருக்க வேண்டும். அதனால் தான் இந்த முறைப் பெருக்கலை மடக்கல் = exponentiation என்று சொல்லுகிறோம். * என்ற குறியீடு பெருக்கலைக் குறிப்பது போல் ^என்ற குறியீடு மடக்கல் என்ற செயலைக் குறிக்கிறது.)

இப்படிச் செய்தால் 1 வது ஆண்டின் முடிவில் திரும்பி வரவேண்டிய பணம் = ரூ. 1000* 1,1^1 = ரூ. 1100
இப்படிச் செய்தால் 2 வது ஆண்டின் முடிவில் திரும்பி வரவேண்டிய பணம் = ரூ. 1000* 1,1^2 = ரூ. 1210
இப்படிச் செய்தால் 3 வது ஆண்டின் முடிவில் திரும்பி வரவேண்டிய பணம் = ரூ. 1000* 1,1^3 = ரூ. 1331
இப்படிச் செய்தால் 4 வது ஆண்டின் முடிவில் திரும்பி வரவேண்டிய பணம் = ரூ. 1000* 1,1^4 = ரூ. 1461.1
இப்படிச் செய்தால் 5 வது ஆண்டின் முடிவில் திரும்பி வரவேண்டிய பணம் = ரூ. 1000* 1,1^5 = ரூ. 1610.51

1000 உருபாயைக் கடனே கொடுக்காமல் வைத்திருப்பதும், ஓராண்டு கடன் கொடுத்து ரூ. 1100 பெறுவதும், இரண்டாண்டு கொடுத்து ரூ. 1210 பெறுவதும், மூன்றாண்டு கடன் கொடுத்து ரூ. 1331 பெறுவதும், நாலாண்டு கடன்கொடுத்து ரூ. 1461.1 பெறுவதும், ஐந்தாண்டு கடன்கொடுத்து ரூ. 1610.51 பெறுவது மதிப்பில் சமனான பணங்கள் தானே!

1000 = 1100/1.1 = 1210/1.1^2 = 1331/1.1^3 = 1461.1/1.1^4 = 1610.51/1.1^5

இன்னொருவிதமாய்ச் சொன்னால், 1100 உருபாயை எடுத்து 10% மேனிக்கு ஓராண்டு தள்ளுபடி செய்தால் கிடைக்கும் பணமும், 1210 உருபாயை எடுத்து 10% மேனிக்கு ஈராண்டு தள்ளுபடி செய்தால் கிடைக்கும் பணமும், 1331 உருபாயை எடுத்து 10% மேனிக்கு மூன்றாண்டு தள்ளுபடி செய்தால் கிடைக்கும் பணமும், 1461.1 உருபாயை எடுத்து 10% மேனிக்கு நாலாண்டு தள்ளுபடி செய்தால் கிடைக்கும் பணமும், 1610.51 உருபாயை எடுத்து 10% மேனிக்கு ஐந்தாண்டு தள்ளுபடி செய்தால் கிடைக்கும் பணமும், கையில் இப்பொழுது வைத்திருக்கும் 1000 பணமும் மதிப்பில் ஒன்று போலவே உள்ளவை.

இந்த முறையில் பணத்தின் மதிப்பை தள்ளுபடி செய்து பார்ப்பது (அதாவது தள்ளுற்றிப் பார்ப்பது) இன்றையப் பணத்தையும் நாளையப் பணத்தையும் ஒப்பிட்டுப் பார்க்க உதவி செய்கிறது. தள்ளுற்றப் பணம் (discounted cash) என்பது இதுதான்.

இன்னொரு வகையில் சொன்னால் 1610.51 இன் இற்றை நிகர மதிப்பு (net present value) ரு 1000 தான்.

இனி அடுத்த கணக்கிற்குப் போகலாமா? கூட வருவீர்களா?

அன்புடன்,
இராம.கி.

In TSCII:

ÒÈò¾¢ðÎ ¿¢¾¢ (project finance) ÀüȢ ´Õ ¸ðΨÃò ¦¾¡¼¨Ã þíÌ ¦¾¡¼í̸¢§Èý. ±ùÅÇ× àÃõ ±ýÉ¡ø ÓÊÔ§Á¡ «¨¾ò ¾Á¢Æ¢ø ¦º¡øÄ ¬¨ºôÀθ¢§Èý. ¿¢¾¢òШÈ¢ø ¯ûÇÅ÷¸ÙìÌ ¿¡ý ±ØÐÅÐ º¢ÚÀ¢û¨Çò¾ÉÁ¡ö ӾĢø ¦¾Ã¢ÂÄ¡õ. ¦À¡ÚòÐì ¦¸¡ûÙí¸û; ±Ç¢¨Á¢ø (simplicity) þÕóÐ ÀÊôÀÊ¡¸ô ÀÄį̀ÁìÌô (complexity) §À¡¸Ä¡õ.
-------------------------------------------------------------------------------

ÒÈò¾¢ðÎ ¿¢¾¢ - 1

¾ûÙüÈ À½ô¦ÀÕì¸õ (discounted cash flow), þü¨È ¿¢¸Ã Á¾¢ôÒ (net present value) ±ýÚ ¦º¡ü¦È¡¼÷¸¨Ç ±ô¦À¡Ø§¾Ûõ §¸ûÅ¢ô ÀðÊÕ츢ȣ÷¸Ç¡? "þó¾ þáÁ.¸¢. ìÌ §ÅÚ §Å¨Ä þø¨Ä; ±¨¾Â¡ÅÐ þôÀÊ Ò¾¢Ð Ò¾¢¾¡ö ¾Á¢Æ¢ø ¦º¡øÄ¢ì ¦¸¡ñÊÕôÀ¡÷" ±ýÚ ¯í¸ÙìÌò §¾¡ýÈÄ¡õ. ±ýÉ ¦ºöÅÐ? ¾Á¢Æ¢ø ²¦¾¡ý¨ÈÔõ Ó¾ø ¾¼¨Å §¸ðÌõ §À¡Ð ÀÂýÀÎòÐõ ¦º¡ü¸û ºüÚ ºÃÅÄ¡¸, ²ý §¸ðÀ¾üÌ þÄò¾£ý, ¸¢§Ãì¸õ §À¡Ä§Å ܼò §¾¡üÈõ «Ç¢ì¸Ä¡õ. þÕó¾¡Öõ ¦¸¡ïºõ ¦À¡Õ§Ç¡Î ÒâóÐ ¦¸¡ûÇ ÓÊ󾡸 ±øÄ¡§Á ¾Á¢Æ¢ø ±Ç¢Ð ¾¡ý. ¦À¡ÕÇ¢Âø, ¿¢¾¢òШÈ, ²ý ÒÈò¾¢ðÎ ¿¢¾¢ (project finance) ±ýÀ¨¾ ±øÄ¡õ ±ý¨ÈìÌò ¾Á¢Æ¢ø ¦º¡øÖÅÐ? ºÃ¢, ÒÄò¾¢üÌû ÅÕ§Å¡õ.

þý¨ÈìÌî ºõÀ¡¾¢ò¾ ¯ÕÀ¡Ôõ, µÃ¡ñÎ, ´Õ Á¡¾õ, ±ý ´Õ ¿¡û ¸Æ¢òÐî ºõÀ¡¾¢ìÌõ ¯ÕÀ¡Ôõ ´ýÈ¡? ¦ÅÚ§Á §Áõ§À¡ì¸¡¸î ¦º¡øÖõ §À¡Ð, "þý¨ÈìÌî ºõÀ¡¾¢ôÀ§¾ Á¾¢ôÒì ܼ" ±ýÚ ¿õÁ¢ø ÀÄÕõ ¦º¡øÖ§Å¡õ. ¬É¡ø «¨¾ ±ôÀÊ ±ñÏÕò¾¢ì (quantify) ¸¡ñÀ¢ôÀÐ ±ýÚ µ÷óÐ À¡÷ò¾¢Õ츢ȣ÷¸Ç¡?

¿£í¸û ´Õ ¸½ì¸¡Çḧš, ¿¢¾¢òÐ¨È º¡÷ó¾Åḧš þÕ󾡸 ӾĢø ÅðÊì ¸½ìÌ §À¡¼ò ¦¾Ã¢ó¾¢Õì¸ §ÅñÎõ. ´Õ ÌÓ¸¡Âò¾¢ø («¾üÌì ¸£ú ¡էÁ ¸¼ý ¦¸¡Îì¸ Á¡ð¼¡÷¸û) ±ýÈ ÀÊÔûÇ Ì¨Èó¾ «Ç× ÅðÊ («¾¡ÅÐ Åí¸¢ Å£¾õ) 10% ±ýÚ ¨ÅòÐì ¦¸¡ûÙ§Å¡õ. þô¦À¡ØÐ ¡§Ã¡ ´ÕÅÕìÌ 5 ¬ñθǢø ¾¢ÕôÀ¢ò ¾ÕÅ¡÷ ±ýÚ §Àº¢, 1000 ¯ÕÀ¡ö ¸¼É¡ö Åí¸¢ Å£¾ò¾¢ý ÀÊì ¦¸¡Îò¾¢Õ츢ȣ÷¸û ±ýÚ ¨ÅòÐì ¦¸¡ûÙ§Å¡§Á? ¸¼ý ¾¢ÕôÀ¢ò ¾Õõ §À¡Ð Ó¾¨ÄÔõ, ¬ñÎìÌò ¾É¢ ÅðÊ 10% ±ýÚ ¨ÅòÐ, 5 ¬ñÎìÌ 500 ¯ÕÀ¡Ôõ §º÷òÐì ¦¸¡ÎôÀÐ ±ýÈ¡ø 5 ¬ñθÙìÌô À¢ý ¯í¸ÙìÌ 1500 ¯ÕÀ¡ö ÅóЧºÕõ. ¬É¡ø ¡Õõ þó¾ì ¸¡Äò¾¢ø ¦ÀÕõÀ¡Öõ ¾É¢ÅðÊìÌì ¦¸¡ÎôÀ¾¢ø¨Ä. ±øÄ¡õ ÜðÎÅðÊ ¾¡§É? «ô¦À¡ØÐ ÅðÊ ÌðÊ §À¡¼ò ¦¾¡¼íÌõ. ӾġñÎ å.1000 ±ýÀÐ å 1100 ¬Ìõ. þÃñ¼¡õ ¬ñÎ Ó¾ø ¬Â¢Ãõ ¯ÕÀ¡ö §À¡¸ ÅðÊ å 100 ÌðÊ §À¡Îõ. «¾¡ÅÐ å 1100*1.1 = å 1210 ¬Ìõ. þôÀÊ ãýÈ¡õ ¬ñÎ, ¿¡Ä¡õ ¬ñÎ, 5-õ ¬ñθǢø þýÛõ ÜÎõ. þ¨¾ ´Õ º¢ýÉî ºÁýÀ¡ðÊø ¦º¡øÖÅÐ ¸£§Æ ÅÕÅЧÀ¡ø «¨ÁÔõ.

n-¬ÅÐ ¬ñÊø ¾¢ÕõÀ¢ Åà §ÅñÊ À½õ = Ó¾ø * (1+10/100)*(1+10/100)*........ þó¾ô ¦ÀÕì¸ø ±ñ¨½ ±ò¾¨É ¬ñθ§Ç¡ (n) «ò¾¨É Ó¨È ¾¢ÕôÀ¢ ±Ø¾¢ô ¦ÀÕì¸¢ì ¦¸¡ûǧÅñÎõ.

«¾¡ÅÐ, 5-ÅÐ ¬ñÊø,
¾¢ÕõÀ¢ Åà §ÅñÊ À½õ = Ó¾ø*(1+10.100)^5

(«¾¡ÅÐ Ó¾§Ä¡Î 5 Ó¨È ¦ÀÕ츢¨Â Á¼ì¸¢ ¨ÅòÐô ¦ÀÕì¸ §ÅñÎõ. «¾É¡ø ¾¡ý þó¾ Ó¨Èô ¦ÀÕì¸¨Ä Á¼ì¸ø = exponentiation ±ýÚ ¦º¡øÖ¸¢§È¡õ. * ±ýÈ ÌȢ£Π¦ÀÕ츨Äì ÌÈ¢ôÀÐ §À¡ø ^±ýÈ ÌȢ£ΠÁ¼ì¸ø ±ýÈ ¦ºÂ¨Äì ÌȢ츢ÈÐ.)

þôÀÊî ¦ºö¾¡ø 1 ÅÐ ¬ñÊý ÓÊÅ¢ø ¾¢ÕõÀ¢ ÅçÅñÊ À½õ = å. 1000* 1,1^1 = å. 1100
þôÀÊî ¦ºö¾¡ø 2 ÅÐ ¬ñÊý ÓÊÅ¢ø ¾¢ÕõÀ¢ ÅçÅñÊ À½õ = å. 1000* 1,1^2 = å. 1210
þôÀÊî ¦ºö¾¡ø 3 ÅÐ ¬ñÊý ÓÊÅ¢ø ¾¢ÕõÀ¢ ÅçÅñÊ À½õ = å. 1000* 1,1^3 = å. 1331
þôÀÊî ¦ºö¾¡ø 4 ÅÐ ¬ñÊý ÓÊÅ¢ø ¾¢ÕõÀ¢ ÅçÅñÊ À½õ = å. 1000* 1,1^4 = å. 1461.1
þôÀÊî ¦ºö¾¡ø 5 ÅÐ ¬ñÊý ÓÊÅ¢ø ¾¢ÕõÀ¢ ÅçÅñÊ À½õ = å. 1000* 1,1^5 = å. 1610.51

1000 ¯ÕÀ¡¨Âì ¸¼§É ¦¸¡Î측Áø ¨Åò¾¢ÕôÀÐõ, µÃ¡ñÎ ¸¼ý ¦¸¡ÎòÐ å. 1100 ¦ÀÚÅÐõ, þÃñ¼¡ñÎ ¦¸¡ÎòÐ å. 1210 ¦ÀÚÅÐõ, ãýÈ¡ñÎ ¸¼ý ¦¸¡ÎòÐ å. 1331 ¦ÀÚÅÐõ, ¿¡Ä¡ñÎ ¸¼ý¦¸¡ÎòÐ å. 1461.1 ¦ÀÚÅÐõ, ³ó¾¡ñÎ ¸¼ý¦¸¡ÎòÐ å. 1610.51 ¦ÀÚÅÐ Á¾¢ôÀ¢ø ºÁÉ¡É À½í¸û ¾¡§É!

1000 = 1100/1.1 = 1210/1.1^2 = 1331/1.1^3 = 1461.1/1.1^4 = 1610.51/1.1^5

þý¦É¡ÕÅ¢¾Á¡öî ¦º¡ýÉ¡ø, 1100 ¯ÕÀ¡¨Â ±ÎòÐ 10% §ÁÉ¢ìÌ µÃ¡ñÎ ¾ûÙÀÊ ¦ºö¾¡ø ¸¢¨¼ìÌõ À½Óõ, 1210 ¯ÕÀ¡¨Â ±ÎòÐ 10% §ÁÉ¢ìÌ ®Ã¡ñÎ ¾ûÙÀÊ ¦ºö¾¡ø ¸¢¨¼ìÌõ À½Óõ, 1331 ¯ÕÀ¡¨Â ±ÎòÐ 10% §ÁÉ¢ìÌ ãýÈ¡ñÎ ¾ûÙÀÊ ¦ºö¾¡ø ¸¢¨¼ìÌõ À½Óõ, 1461.1 ¯ÕÀ¡¨Â ±ÎòÐ 10% §ÁÉ¢ìÌ ¿¡Ä¡ñÎ ¾ûÙÀÊ ¦ºö¾¡ø ¸¢¨¼ìÌõ À½Óõ, 1610.51 ¯ÕÀ¡¨Â ±ÎòÐ 10% §ÁÉ¢ìÌ ³ó¾¡ñÎ ¾ûÙÀÊ ¦ºö¾¡ø ¸¢¨¼ìÌõ À½Óõ, ¨¸Â¢ø þô¦À¡ØÐ ¨Åò¾¢ÕìÌõ 1000 À½Óõ Á¾¢ôÀ¢ø ´ýÚ §À¡Ä§Å ¯ûǨÅ.

þó¾ ӨȢø À½ò¾¢ý Á¾¢ô¨À ¾ûÙÀÊ ¦ºöÐ À¡÷ôÀÐ («¾¡ÅÐ ¾ûÙüÈ¢ô À¡÷ôÀÐ) þý¨ÈÂô À½ò¨¾Ôõ ¿¡¨ÇÂô À½ò¨¾Ôõ ´ôÀ¢ðÎô À¡÷ì¸ ¯¾Å¢ ¦ºö¸¢ÈÐ. ¾ûÙüÈô À½õ (discounted cash) ±ýÀÐ þо¡ý.

þý¦É¡Õ Ũ¸Â¢ø ¦º¡ýÉ¡ø 1610.51 þý þü¨È ¿¢¸Ã Á¾¢ôÒ (net present value) Õ 1000 ¾¡ý.

þÉ¢ «Îò¾ ¸½ì¸¢üÌô §À¡¸Ä¡Á¡? ܼ ÅÕÅ£÷¸Ç¡?

«ýÒ¼ý,
þáÁ.¸¢.

Sunday, June 20, 2004

மகப்பேற்று உறுதி

மகப்பேற்று உறுதி

சிலநாள் எதிலுமோர் சிந்தனைச் சலிப்பு;
எழுதத் தொடங்கும் போதெலாம் ஏனோ,
பாதியில் நின்று நகரவே மறுக்குது;
மீதியை முடிக்கச் சண்டியம் பண்ணுது;
ஏனிது மறுகல்? எங்குதான் தொய்வு?
நானினி எழுத்தில் இடைவெளி விடவோ?
நாளுறு புலனம் மாற்றியும் பார்க்கவோ?
மீளுறு பார்வை யாளனாய் இருப்பமா?
உம்மெனும் எனக்குள் ஊற்றுகள் வரும்வரை
சும்மா இருப்பதே சுகமெனக் கொள்வமா?
முந்தி முன்னியும் முனையறுந் ததனால்
சிந்தனைத் தபுத்தல் செறிவதே நெறியோ?

அடச்சே, மனமே! ஆழவே தூங்குக,
காலையில் எழுந்தே பணிசெயல் வேண்டும்;
கொஞ்சம் எழுதிய கட்டுரை முடித்து
அஞ்சலை மடற்குழுக்(கு) அனுப்பவும் வேண்டும்;
நாளை மறுநாள் நிறுவனத் திற்கென
நேர்பரத் தீட்டைச் சரிசெயல் வேண்டும்.
மகப்பேறு மனையில் உறவினர் பார்த்து
பேர்த்தி பிறந்ததை வாழ்த்தவே வேண்டும்;

இன்னொரு நாள்வரும் எப்பவும் போலவே,
சிந்தனை ஆய்வைத் அப்பவே தொடரலாம்.

அன்புடன்,
இராம.கி.

பரத்தீடு = presentation

Á¸ô§ÀüÚ ¯Ú¾¢

º¢Ä¿¡û ±¾¢Ö§Á¡÷ º¢ó¾¨Éî ºÄ¢ôÒ;
±Ø¾ò ¦¾¡¼íÌõ §À¡¦¾Ä¡õ ²§É¡,
À¡¾¢Â¢ø ¿¢ýÚ ¿¸Ã§Å ÁÚìÌÐ;
Á£¾¢¨Â ÓÊì¸î ºñÊÂõ ÀñÏÐ;
²É¢Ð ÁÚ¸ø? ±í̾¡ý ¦¾¡ö×?
¿¡É¢É¢ ±Øò¾¢ø þ¨¼¦ÅÇ¢ Å¢¼§Å¡?
¿¡ÙÚ ÒÄÉõ Á¡üÈ¢Ôõ À¡÷츧š?
Á£ÙÚ À¡÷¨Å ¡ÇÉ¡ö þÕôÀÁ¡?
¯õ¦ÁÛõ ±ÉìÌû °üÚ¸û ÅÕõŨÃ
ÍõÁ¡ þÕôÀ§¾ ͸¦ÁÉì ¦¸¡ûÅÁ¡?
Óó¾¢ ÓýÉ¢Ôõ Ó¨ÉÂÚó ¾¾É¡ø
º¢ó¾¨Éò ¾Òò¾ø ¦ºÈ¢Å§¾ ¦¿È¢§Â¡?

«¼î§º, ÁɧÁ! ¬Æ§Å àí̸,
¸¡¨Ä¢ø ±Øó§¾ À½¢¦ºÂø §ÅñÎõ;
¦¸¡ïºõ ±Ø¾¢Â ¸ðΨà ÓÊòÐ
«ïº¨Ä Á¼üÌØì(Ì) «ÛôÀ×õ §ÅñÎõ;
¿¡¨Ç ÁÚ¿¡û ¿¢ÚÅÉò ¾¢ü¦¸É
§¿÷ÀÃò ¾£ð¨¼î ºÃ¢¦ºÂø §ÅñÎõ.
Á¸ô§ÀÚ Á¨É¢ø ¯ÈÅ¢É÷ À¡÷òÐ
§À÷ò¾¢ À¢È󾨾 Å¡úò¾§Å §ÅñÎõ;

þý¦É¡Õ ¿¡ûÅÕõ ±ôÀ×õ §À¡Ä§Å,
º¢ó¾¨É ¬ö¨Åò «ôÀ§Å ¦¾¡¼ÃÄ¡õ.

«ýÒ¼ý,
þáÁ.¸¢.

ÀÃò¾£Î = presentation

Thursday, June 17, 2004

எங்கோ எழுந்துவரும் தாழி

சுரித்து நுரைத்து விரித்துத் திரைத்து,
அரித்துக் காலடி கறளி - என்னை

முறித்துச் சமனைத் துலத்தி விழுத்தி,
மறித்துச் சவட்டும் அலைகள்; - கன்னச்

சிறக்கில் இழுத்து செவிட்டில் அறையும்
முறுக்கு வேக முயக்கு; - என்றன்

உடக்கின் வியர்வை உணக்கும் கசக்கில்
முடக்கும் குருணை நெரிப்பு; - தென்னங்

கிழக்கில் நிலைத்துச் சொடுக்கும் தாழில்
துளிக்கும் சூல்கள் இருந்தால் - நின்னைத்

தெரித்து இழுத்து சேர்த்தி அணைப்பேன்
விரிக்கும் மழையே, வா!வா!

அன்புடன்,
சோழிங்க நல்லூர் கடற்கரையில் இருந்து,
இராம.கி.

In TSCII:

ÍâòРѨÃòРŢâòÐò ¾¢¨ÃòÐ,
«Ã¢òÐì ¸¡ÄÊ ¸ÈÇ¢ - ±ý¨É

ÓÈ¢òÐî ºÁ¨Éò ÐÄò¾¢ Å¢Øò¾¢,
ÁÈ¢òÐî ºÅðÎõ «¨Ä¸û; - ¸ýÉî

º¢È츢ø þØòÐ ¦ºÅ¢ðÊø «¨ÈÔõ
ÓÚìÌ §Å¸ ÓÂìÌ; - ±ýÈý

¯¼ì¸¢ý Å¢Â÷¨Å ¯½ìÌõ ¸ºì¸¢ø
Ó¼ìÌõ ÌÕ¨½ ¦¿Ã¢ôÒ; - ¦¾ýÉí

¸¢Æì¸¢ø ¿¢¨ÄòÐî ¦º¡ÎìÌõ ¾¡Æ¢ø
ÐÇ¢ìÌõ Ýø¸û þÕ󾡸 - ¿¢ý¨Éò

¦¾Ã¢òÐ þØòÐ §º÷ò¾¢ «¨½ô§Àý
ŢâìÌõ Á¨Æ§Â, Å¡!Å¡!

«ýÒ¼ý,
§º¡Æ¢í¸ ¿øæ÷ ¸¼ü¸¨Ã¢ø þÕóÐ,
þáÁ.¸¢.

Tuesday, June 15, 2004

தமிழ்வழிக் கல்வி

தமிழ்வழிக் கல்வி பற்றி அவ்வப்பொழுது தமிழ் உலகத்தில் பேசியிருக்கிறோம். இருந்தாலும் இந்தப் புலனம் அவ்வப்போது கிளர்ந்து கொண்டே இருக்கிறது. நண்பர் வெங்கடேசு அவருடைய தனிக் கருத்தை "நேசமுடன்" என்ற மடலில் சொல்லியிருக்கிறார். அதற்கு அவருக்கு உரிமை உண்டு; மற்றவர்கள் அதற்கு எதிர்வினை செய்யும் முகத்தான் ஒரு தனி மனிதரைச் சாடுவது அழகல்ல.

தமிழ்வழிக் கல்வி என்பது இந்திய விடுதலைப் போராட்டத்தோடு எழுந்த ஒரு பிறழ்ச்சனை. பள்ளிப் படிப்பு என்பது ஒருபக்கம் ஆங்கில வழியிலும், இன்னொரு பக்கம் தமிழ்நாட்டுக் குருகுல வழியிலும் (திண்ணைப் பள்ளிக்கூடம் போன்றதொரு அமைப்பு) நடந்து கொண்டிருந்ததை மாற்றி ஆங்கில நடைமுறையில், ஆனால் தமிழ்மொழி வழியாக, ஒரு பள்ளித் திட்டம் கொண்டு வருவதை பேராயக் கட்சியின் பெரிய தலைவர்கள் பலரும் 1935-ல் இருந்தே செய்து வந்தார்கள். இந்த முயற்சி ஏதோ திராவிடக் கட்சிகளோ, அல்லது அவற்றிற்கு முந்தைய நயன்மைக் கட்சியோ (justice party) கொண்டுவந்தது அல்ல; இன்னும் சொல்லப் போனால், நயன்மைக் கட்சியில் இருந்த பலரும் ஆங்கில வழிக் கல்விதான் தொடர வேண்டும் என்று அப்போது விரும்பினர்.

தமிழ்வழிக் கல்வியைத் தூக்கிப் பிடித்தவர்கள் இராசாசி, சத்திய மூர்த்தி, காமராசர், சி.சுப்பிரமணியம் போன்றோரே. விடுதலைப் போராட்டத்தில் பங்கு கொண்ட இவர்களுக்கு, காந்தியத்தின் பால் ஈர்ப்புக் கொண்ட இவர்களுக்குத் தமிழ்வழிக் கல்வி என்பது இயல்பாக எழுந்த ஒரு கொள்கை. இவர்களை எல்லாம் மறந்துவிட்டுத் தமிழ்வழிக் கல்வி பற்றி இன்று தமிழ்நாட்டில் பேச முடியாது. பேராயக் கட்சிக்கு மாறாய் இருந்த நயன்மைக் கட்சியில் இருந்து பின்னால் வெளிவந்த பெரியார் கூடப் பெரிய அளவு தமிழ்வழிக் கல்விக்குத் துணை போனார் என்று கூறமுடியாது; ஆனால் அவருடைய மாணாக்கரான அண்ணா தமிழ் வழிக் கல்விக்குத் துணை போனார். பின்னால் கருணாநிதியாரின் முதல் அரச காலம் வரை தமிழ் வழிக் கல்வி தமிழ்நாட்டில் அழுந்திச் சொல்லப் பட்டே வந்தது. பள்ளிப் பாடங்களைத் (ஏன் கல்லூரிப் பாடங்களைக் கூடத்) தமிழில் சொல்லிக் கொடுப்பதே சரி என்று பெரும்பாலோர் நினைத்தார்கள். அதன் விளைவாக, எழுபதுகளின் தொடக்கத்தில் கல்லூரிப் பாடங்களை எப்படித் தமிழில் சொல்லிக் கொடுப்பது என்று பலரும் பேசிக் கொண்டிருந்தோம். பெரும் அறிஞர்கள், மொழியாளர்கள், ஆசிரியர்கள், மாணவர்கள் எல்லாம் அதில் ஈடுபட்டார்கள்; பல்வேறு துறைகளின் கலைச்சொற்கள் அந்தப் பொழுதிலேயே உருவாக்கப் பட்டு வந்தன. தவிர 65-ல் இருந்து 72 வரை ஒரு வகை இடதுசாரிப் போக்கு இந்திய நாடெங்கும் பரவியிருந்தது. குறிப்பாகத் தமிழ்நாட்டிலும், கேரளம், மேற்கு வங்கம், ஆந்திரம் போன்ற மாநிலங்களில் இடது சாரி மனப்பான்மை என்பது சிறப்பாக வெளிப்பட்டது. அந்த இடதுசாரிப் போக்கிற்கு தாய்மொழிக் கல்வி என்பது ஓர் அடிப்படைப் புலனம்.

இன்றைக்கு குமுகாயம் பெரிதும் மாறிவிட்டது. இடது சாரிப் போக்கு மிகவும் குறைந்துவிட்டது. எங்கு பார்த்தாலும் பணம், பணத்திற்கான பரிதவிப்பு, ஐம்புலன் நுகர்ச்சிக்கென அலைபடுதல் என்றே மக்களில் பலரும் இயங்கும் நிலை ஏற்பட்டுவிட்டது. பேராயக் கட்சியின் நாட்டு விடுதலை பற்றிய கருத்துக்கள், காந்திய வாதம், திராவிட முன்னேற்றக் கழகம் தொடக்கத்தில் கொண்டுவந்த தமிழ் எழுச்சிப் போக்கு எல்லாம் இன்றைக்குக் கானல் நீராய் ஆகி விட்டன. 67-ல் தி.மு.க. வெற்றிபெற பல இளைஞர்கள் உழைத்ததெல்லாம் ஒரு கனவு போல் தெரிகிறது. இவையெல்லாம் இந்த நாட்டில் தான் நடந்தனவா என்று இன்றைக்கு வியக்கச் செய்தாலும் அவையெல்லாம் நடந்தது உண்மை.

பொதுவாக 70களில் தான் தமிழ்நாட்டில் பலரும் உயர்நிலைப் பள்ளி அளவில் படிக்கத் தொடங்கினார்கள். இந்தக் கட்டத்தில் தான், கல்விக்குக் காமராசர் என்ற சொலவடையின் ஆழத்தை உணரவும், பேராயக் கட்சியின் முதல் 20 ஆண்டுச் செயல்களின் பயனை நுகரவும் செய்தனர்; (ஆனால் இதன் பலனைப் பெற்றவர்கள் திராவிடக் கட்சியினர்.) பள்ளியிறுதித் தேர்வு எழுதுவோர் தொகை கூடிக் கொண்டே போனது. வேலைகளுக்கான போட்டியும் கூடிக் கொண்டே போனது. கல்லூரியை முட்டுவோர் தொகையும் கூடியது. மக்கள் தொகை இப்பொழுது இருக்கும் அளவுக்கு எண்ணிக்கையிற் பெருகாமல் இருந்த போது, ஒரு வேலைக்கு 3 பேர் போட்டி என்னும் நிலையைக் குமுகாயம் செரித்துக் கொண்டது. ஆனால் இன்றோ, ஏதொன்றிற்கும் 50 - லிருந்து 100 மடங்கு ஆட்கள் போட்டியிடுகிறார்கள். (அதாவது பொருளாதார வேலை வாய்ப்புக்கள் கூடவில்லை. அண்மைத் தேர்தலிலுமே வேலையில்லாத் திண்டாட்டம் ஒரு பெரும் பிறழ்ச்சனையாகப் பேசப்பட்டது.)

இந்தப் போட்டியோடு ஒரு சாதியப் பின்னணியும் ஊடாடியது உண்டு. 1970-களில் 3ல் ஒருவருக்கு வேலை கிடைத்தாலும் அதில் அதிக விழுக்காட்டு வேலைகள் மேனிலைச் சாதியினருக்கே கிடைத்தன. பிற்பட்டோ ருக்கும், தாழ்த்தப்பட்டோ ருக்கும் கிடைத்த வேலை வாய்ப்புக்கள் குறைந்தே இருந்தன. இதன் விளைவாக 70-களின் பிற்பாதியில் பிற்பட்டோ ரிடையே எழுச்சி ஏற்படத் தொடங்கியது. எழுச்சியின் விளைவை தி.மு.க. ஆழமாக உணர்ந்தது. பிற்பட்டோ ர் ஆதரவு அவர்களுக்குக் குறைந்துவரத் தொடங்கியது. அவர்கள் கட்சி உடைந்தது. இருவேறு பங்காளிகளாய் இரண்டு கட்சிகள் ஏற்பட்டன. இரண்டு கட்சிகளுமே பிற்பட்டோ ரின் ஆதரவை நாடுவதற்காய்ப் பல்வேறு முயற்சிகளில் ஈடுபட்டார்கள். சாதிய வழி தனிச்சேர்க்கை (reservation) என்பது பெரிய கொள்கையாய் மாறியது. இதனால் பிற்படுத்தப் பட்டோ ர் கொஞ்சம் கொஞ்சமாய் 80 களின் தொடக்கத்தில் கணிசமாக வேலைபெறத் தொடங்கினார்கள். ஆனால் தாழ்த்தப் பட்டோ ர் அதே பொழுது அந்த அளவுக்கு உயரவில்லை. 90களின் இறுதியில் தான் தாழ்த்தப்பாட்டோ ர் தாங்கள் குரலை ஓங்கி எழுப்பிக் கொள்ளத் தொடங்கினார்கள்.

தவிர ஒரு பொருளியற் காரணமும் கூடவே இருந்தது; 1970 களின் பின்பாதிகளில், வேலை வாய்ப்பிற்குப் பலரும் போட்டியிடத் தொடங்கினார்கள். வேலைதேடுவோர் எதிர்ப்பார்ப்பிற்கு ஈடு கொடுத்து முதலீடுகள் தமிழ்நாட்டில் வளரவில்லை. நடுவண் அரசு நிறுவனங்களின் முதலீடு தென்னிந்தியாவில் பெரிதும் குறைந்து போனது. கடைசியாகத் தமிழ்நாட்டில் நடுவண் அரசால் ஏற்படுத்தப் பட்ட பெரிய முதலீடு திருச்சிராப்பள்ளியில் வந்த பாரத மிகுமின் நிறுவனமே (BHEL). அதற்கு அப்புறம், நடுவண் அரசின் முதலீடு பெரிய அளவில் இந்த மாநிலத்தில் ஏற்படவே இல்லை. (வடக்கு வளர்கிறது; தெற்கு தேய்கிறது என்ற சொலவடை இதனால் தான் தமிழ்நாட்டில் பரவலாய்ப் புழங்கியது.) தமிழ்நாட்டு அரசாலும் பெரிய முதலீடுகளை உருவாக்க முடியவில்லை. தவிரப் பொதுத் துறைகளிலும், மின்வாரியத்திலும் வேலைக்கு ஆளெடுப்பதும் கொஞ்சம் கொஞ்சமாகக் குறைந்தது.

அரசு நிறுவனங்கள் வேலைக்கு எடுப்போரின் பள்ளிப் படிப்பு ஆங்கிலத்தில் இருந்திருக்க வேண்டும் என்ற எதிர்பார்ப்பைக் கொண்டிருக்கவில்லை. அந்தக் காலத்தில் பொருளாதார வளர்ச்சி மிகவும் குறைந்து இருந்தது. கிடைக்கும் வேலைகளும் எண்ணிக்கையில் குறைந்தே இருந்தன. பள்ளி வரை தமிழில் படித்து பின் கல்லூரியில் ஆங்கிலத்திற்கு மாறிப் படித்தவர்களும் மிகவும் குறைந்து இருந்தார்கள். ஆனால் விழுக்காட்டில் பார்த்தால் கிட்டத்தட்ட மூன்றில் ஒருபகுதியினருக்கு அரசைச் சார்ந்து வேலை கிடைத்தது. [காட்டாக அன்றைய நிலையில் கிட்டத்தட்ட 1500 பொறிஞர்களே தமிழ்நாட்டில் இருந்து ஓவ்வொரு ஆண்டும் வெளியே வந்தார்கள். அரசு சார்ந்த துறைகள், நிறுவனங்களில் (குறிப்பாக பொதுப்பணித் துறை, நீர்ப்பாசனத் துறை, போக்குவரத்துத் துறை, மின்வாரியம், சில அரசு நிறுவனங்களில்) மட்டுமே 500/600 பேருக்கு வேலைகிடைத்தது. மற்றவர்கள் தனியார் நிறுவனங்களிலோ, மற்ற சொந்தத் தொழில்களிலோ தங்களை நிறுத்திக் கொண்டார்கள்.]

இதனால் பெரும்பாலோர் வேலைக்கென தனியார் துறையையே நாட வேண்டியிருந்தது. ஒன்றிற்கு 20, 30 எனப் போட்டி இருக்கும் போது, போட்டி போடுபவர்களிடம் பெரிதும் திறமை வேறுபாடு இல்லாத போது, ஏதாவது ஒன்றைக் காட்டிப் போட்டி போடுபவர்களை வேறுபடுத்திக் காட்டி தாங்கள் செய்வது சரியென்று காட்டிக் கொள்வதற்காய்த் தனியார் துறையினர் ஆங்கிலவழிப் பள்ளிப்படிப்பை தேர்விற்கான காரணியாய்க் கொள்ளத் தொடங்கினார்கள். கொஞ்சம் கொஞ்சமாய் போட்டி நடுவில், பள்ளிவரை தமிழில் படித்து பின் கல்லூரியில் ஆங்கில வழி படித்தவரைக் காட்டிலும், ஐந்து அகவையிலிருந்து 21 அகவை வரை ஆங்கிலம் வழிப் படித்தவர் மேல் என்ற போக்கைத் தனியார் துறையினர் காட்டத் தொடங்கினார்கள். வெள்ளைக் கழுத்து வேலைகளுக்கு ஆங்கிலம் தேவையென்ற சிந்தனை கொஞ்சம் கொஞ்சமாய்க் கசிந்தது. நீலக் கழுத்து வேலைகள் இங்கு குறைவாக ஏற்பட்டதால், தமிழன் வெள்ளைக் கழுத்து வேலைக்குச் சிறந்தவன் என்ற தவறான கருத்துப் பரவிய நிலையால் (மாறுகடையா - marketing - பஞ்சாபியை எடு; நிதித்துறையா - தமிழனை எடு, இப்படி ஒரு பாத்திகட்டும் வழக்கம் இந்தியாவில் இன்றும் உண்டு.), நுனி நாக்கு ஆங்கிலத்தில் விளையாட்டுக் காட்டும் போக்கு வெற்றிகரமாய்த் தொடங்கியது.

சென்னை போன்ற நகரங்களில் மட்டுமே அப்பொழுது இருந்த மடிக்குழைப் (matriculation) பள்ளியாளர்கள் இதைத் தாங்கள் முன்னேற வழியாகக் கொண்டார்கள். முதலில் கிறித்தவ விடையூழியர் (Christian missionaries) பள்ளிகளுக்கு ஒரு கிராக்கி ஏற்பட்டது. பின்னர் கிறித்துவ விடையூழியர் பள்ளிகள் போலக் காட்டிக் கொண்ட போலிப் பள்ளிகள் எழுந்தன. பள்ளிப் படிப்பு ஒரு பத்தாண்டுகளில் பெரும் வணிகமாய் மாறிற்று மடிக்குழைப் பள்ளிகளில் படித்தவர்கள் தஃசுப் புஃசுவென்று ஆங்கிலம் பேசுவதும், அதனால் அவர்களுக்கு நகர வாழ்க்கையில் முன்னிலை பெறுவதும் ஒரு நளினமாகக் குமுகாயத்தில் தோன்றத் தொடங்கியது. மொத்தத்தில் இந்தக் கானல் நீரை நோக்கிப் படித்த நடுத்தர வருக்கம் ஓடத் தொடங்கியது. அவரைப் பார்த்து ஏழையரும் படியெடுக்கத் தொடங்கினார்கள். இன்றைக்கும் வேலை என்பது ஆங்கிலவழிப் படித்ததால் கிடைப்பதில்லை; யாருக்கு யாரைத் தெரியும்? யார் பரிந்துரை செய்வார்கள்? - என்பவையே வேலை கிடைப்பதற்கான அடிப்படை. இதில் பாடமொழி என்பது ஒப்புக்குச் சொல்லும் ஒரு பேச்சு. ஏழையோ, நடுத்தர வருக்கமோ எல்லாம் இதே நிலை தான். மொழியை வைத்துத் தான் வேலை என்பது காதில் பூ சுற்றும் வேலை.

தமிழ்நாட்டுக் குமுகாயத்தில் ஆங்கில வழிப் படிப்பைப் பற்றி இப்படி ஒரு மனப்பான்மை போலியாய் எழுந்தது; இதற்குத் தனியார் துறை உறுதுணையாய் இருந்தார்கள். (எந்த ஒரு நிறுவனத்திலும் எதிர்பார்ப்பு என்பது ஒன்று, நடப்பு என்பது இன்னொன்று. தனியார் நிறுவனங்களில் வேலை பார்ப்பவர்களுக்கு நன்றாகவே தெரியும்; பள்ளியில் ஆங்கில வழிப் படித்ததால் எந்தவிதமான நிலைப்பட்ட சிறப்பும் இரண்டாவது மூன்றாவது ஆண்டில் வருவதில்லை. இந்த ஆங்கில, தமிழ் பாட மொழியில் படித்தவர்களின் வேறுபாடு என்பது முதலாண்டு வேலை பார்ப்பில் ஒரு சில மேனிலைகளை ஆங்கில வழி படித்தோருக்கு முன்னேற்றம் எனக் கொடுத்தாலும், நாளாவட்டத்தில் நிறுவனத்துள் வேலைத்திறன் என்பது பெரிதாகப் பேசப்படுமே ஒழிய, அவர் எந்த மொழியில் படித்தார் என்பதல்ல. இன்றும் கூட ஒரு பொதுவான செய்தியை தமிழிலோ, ஆங்கிலத்திலோ ஒரு பக்கத்திற்கு உருப்படியாகச் சொந்தமாய் எழுதத் தெரியாதவர்கள் 100க்கு 95 பேர் இருக்கின்றனர். இதில் ஆங்கில வழிப் படிப்பென்ன, தமிழ் வழிப் படிப்பென்ன? எல்லாம் ஒன்றுதான். குறைப் படிப்பு சொல்லிக் கொடுத்த பின்னால். அதை எந்த மொழி வழியாகச் சொல்லிக் கொடுத்தார்கள் என்ற கேள்வியில் ஏற்றிச் சொல்வது முறையான அணுகு முறை அல்ல. இன்றைக்கும் தவறான அணுகு முறையில் ஆங்கில வழிப் படித்தவருக்கு முன்னுரிமை அளிக்கப் படுகிறது என்பதே உண்மை. இந்த அணுகு முறையைத் தவறென்று சொல்ல அறிவாளிகள், கல்வியாளர்கள், அரசியல்வாதிகள், குமுகத் தலைவர்கள் பொறுமையோடு சொல்லி மக்களுக்கு விளக்கி அரசு நடவடிக்கைகளால் மாற்ற வேண்டும். அதே பொழுது ஆங்கில மொழியறிவையும், பேச்சுத் திறனையும், எழுத்துத் திறனையும் நான் குறைத்து மதிப்பிடவில்லை. தமிழ்வழிக் கல்வி என்பதும், ஆங்கில மொழி அறிவு என்பதும் முரண்பட்டவை அல்ல; அவை இரண்டும் ஒரே பொழுது உடன் இருக்கக் கூடியவைதான். தமிழ்நாட்டில் பலரும் மொழியறிவையும், பாடமொழி என்பதையும் குழப்பிக் கொள்கிறார்கள் என்பது என் தாழ்மையான எண்ணம். நானே எத்தனையோ பேரை வேலைக்கு எடுப்பதில் எங்கள் நிறுவனத்தில் தேர்வுக் குழுவில் ஒரு சில ஆண்டுகள் இருந்திருக்கிற பட்டறிவால் சொல்லுகிறேன்.)

1967க்குப் பின்னால் பேராயக் கட்சியைக் குழிதோண்டி தமிழ்நாட்டில் புதைத்த பிறகு, திராவிடக் கட்சி ஒன்று இரண்டாகிப் பங்காளிச் சண்டையில் சிக்கிக் கொண்டு, அவர்களுக்குள் எழுந்த போட்டியால், அதே பொழுது அரசு அதிகாரிகளின் வழி காட்டுதலில், அரச நடவடிக்கைகள் மூலம் தாங்களும், தங்கள் கட்சியும் பணம் சம்பாரிக்க முடியும் என்ற எண்ணம் எழுந்ததால், தமிழ்நாட்டின் நிலை தட்டுக் கெட்டுப் போயிற்று. கண்ணிரண்டும் விற்றுச் சித்திரம் வாங்கினர். அப்படி வாங்கிய சித்திரங்களில் ஒன்று தான் மடிக்குழைப் பள்ளிகள் பெருத்துப் போன நிலை. இத்தனை மடிக்குழைப் பள்ளிகள் எல்லாம் திராவிடக் கட்சிகளின் அரசுக் காலத்திலேயே உருவானவை. ஆக, நம் கண்ணெதிரேயே கல்வித் துறையில் ஒரு பெரிய பம்மாத்து நடந்தது; அதற்குத் திராவிடத் தலைவர்கள் பலரும் துணையாய் இருந்தனர். தமிழ்வழிக் கல்வி தொலைந்தது தமிழை மேடையில் முழக்கிய தலைவர்களால் தான் என்பது நம் நெஞ்சை குலைய வைக்கும் ஓர் உண்மை. மொத்தத்தில் இவர்களுக்குக் கொள்கை என்பது அன்றாடம் மாற்றும் ஆடையாயிற்று. கண்கெட்ட பிறகு சூரிய வணக்கம் என்பதுபோல் தொலைந்து போன தமிழ்க் கல்வியை இப்பொழுது நாமெல்லாம் தேடிக் கொண்டிருக்கிறோம்.

இதில் ஒரு தனி மனிதரைப் போட்டுச் சாடிக் கொண்டிருப்பதில் பலனில்லை. சூக்குமம் மடிக்குழைப் பள்ளிகளைக் கட்டுப் படுத்துவதிலும், கல்வித் திட்டத்திலும் இருக்கிறது. தமிழ் வழிக்கல்வியை ஊட்டி வளர்ப்பது தமிழ்நாட்டில் தொழில் முதலீடுகளைக் கூட்டுவதில் உள்ளது; வேலைக்கேற்ற படிப்பு என்பதில் உள்ளது; வேலை வாய்ப்புக்களைக் கூட்டுவதில் உள்ளது; ஆங்கில மொழியறிவை வளர்ப்பதில் உள்ளது; அதே பொழுது தமிழ்வழிப் படிப்பு என்பதைப் பெரிதும் பரவலாக்கித் தேவைப்பட்டால் கட்டாயமாக்குவதிலும் உள்ளது.

இன்னும் எழுதிக் கொண்டே போகலாம். ஆனால் முடிவுறாத புலனம் இது. உருப்படியான தலைவர்கள் நமக்கு இல்லை; அதனால் இந்தப் பிறழ்ச்சனையில் பிறழ்ந்து கிடக்கிறோம்.

அன்புடன்,
இராம.கி.

பி.கு. இதன் ஒரு படியை இராயர் குழும்பிற்கும் அனுப்புகிறேன். அங்கும் இந்தப் புலனம் பேசப்படக் கூடும்.

In TSCII:

¾Á¢úÅÆ¢ì ¸øÅ¢ ÀüÈ¢ «ùÅô¦À¡ØÐ ¾Á¢ú ¯Ä¸ò¾¢ø §Àº¢Â¢Õ츢§È¡õ. þÕó¾¡Öõ þó¾ô ÒÄÉõ «ùÅô§À¡Ð ¸¢Ç÷óÐ ¦¸¡ñ§¼ þÕ츢ÈÐ. ¿ñÀ÷ ¦Åí¸§¼Í «ÅÕ¨¼Â ¾É¢ì ¸Õò¨¾ "§¿ºÓ¼ý" ±ýÈ Á¼Ä¢ø ¦º¡øÄ¢Â¢Õ츢ȡ÷. «¾üÌ «ÅÕìÌ ¯Ã¢¨Á ¯ñÎ; ÁüÈÅ÷¸û «¾üÌ ±¾¢÷Å¢¨É ¦ºöÔõ Ó¸ò¾¡ý ´Õ ¾É¢ ÁÉ¢¾¨Ãî º¡ÎÅÐ «Æ¸øÄ.

¾Á¢úÅÆ¢ì ¸øÅ¢ ±ýÀÐ þó¾¢Â Ţξ¨Äô §À¡Ã¡ð¼ò§¾¡Î ±Øó¾ ´Õ À¢ÈúÉ. ÀûÇ¢ô ÀÊôÒ ±ýÀÐ ´ÕÀì¸õ ¬í¸¢Ä ÅÆ¢Â¢Öõ, þý¦É¡Õ Àì¸õ ¾Á¢ú¿¡ðÎì ÌÕÌÄ ÅÆ¢Â¢Öõ (¾¢ñ¨½ô ÀûÇ¢ìܼõ §À¡ýȦ¾¡Õ «¨ÁôÒ) ¿¼óÐ ¦¸¡ñÊÕ󾨾 Á¡üÈ¢ ¬í¸¢Ä ¿¨¼Ó¨È¢ø, ¬É¡ø ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ ÅÆ¢Â¡¸, ´Õ ÀûÇ¢ò ¾¢ð¼õ ¦¸¡ñÎ ÅÕŨ¾ §ÀáÂì ¸ðº¢Â¢ý ¦Àâ ¾¨ÄÅ÷¸û ÀÄÕõ 1935-ø þÕó§¾ ¦ºöÐ Åó¾¡÷¸û. þó¾ ÓÂüº¢ ²§¾¡ ¾¢Ã¡Å¢¼ì ¸ðº¢¸§Ç¡, «øÄÐ «ÅüÈ¢üÌ Óó¨¾Â ¿Âý¨Áì ¸ðº¢§Â¡ (justice party) ¦¸¡ñÎÅó¾Ð «øÄ; þýÛõ ¦º¡øÄô §À¡É¡ø, ¿Âý¨Áì ¸ðº¢Â¢ø þÕó¾ ÀÄÕõ ¬í¸¢Ä ÅÆ¢ì ¸øÅ¢¾¡ý ¦¾¡¼Ã §ÅñÎõ ±ýÚ «ô§À¡Ð Å¢ÕõÀ¢É÷.

¾Á¢úÅÆ¢ì ¸øÅ¢¨Âò à츢ô À¢Êò¾Å÷¸û þạº¢, ºò¾¢Â ã÷ò¾¢, ¸¡Ááº÷, º¢.ÍôÀ¢ÃÁ½¢Âõ §À¡ý§È¡§Ã. Ţξ¨Äô §À¡Ã¡ð¼ò¾¢ø ÀíÌ ¦¸¡ñ¼ þÅ÷¸ÙìÌ, ¸¡ó¾¢Âò¾¢ý À¡ø ®÷ôÒì ¦¸¡ñ¼ þÅ÷¸ÙìÌò ¾Á¢úÅÆ¢ì ¸øÅ¢ ±ýÀÐ þÂøÀ¡¸ ±Øó¾ ´Õ ¦¸¡û¨¸. þÅ÷¸¨Ç ±øÄ¡õ ÁÈóÐÅ¢ðÎò ¾Á¢úÅÆ¢ì ¸øÅ¢ ÀüÈ¢ þýÚ ¾Á¢ú¿¡ðÊø §Àº ÓÊ¡Ð. §ÀáÂì ¸ðº¢ìÌ Á¡È¡ö þÕó¾ ¿Âý¨Áì ¸ðº¢Â¢ø þÕóÐ À¢ýÉ¡ø ¦ÅÇ¢Åó¾ ¦Àâ¡÷ ܼô ¦Àâ «Ç× ¾Á¢úÅÆ¢ì ¸øÅ¢ìÌò Ш½ §À¡É¡÷ ±ýÚ ÜÈÓÊ¡Ð; ¬É¡ø «ÅÕ¨¼Â Á¡½¡ì¸Ã¡É «ñ½¡ ¾Á¢ú ÅÆ¢ì ¸øÅ¢ìÌò Ш½ §À¡É¡÷. À¢ýÉ¡ø ¸Õ½¡¿¢¾¢Â¡Ã¢ý Ó¾ø «Ãº ¸¡Äõ Ũà ¾Á¢ú ÅÆ¢ì ¸øÅ¢ ¾Á¢ú¿¡ðÊø «Øó¾¢î ¦º¡øÄô Àð§¼ Åó¾Ð. ÀûÇ¢ô À¡¼í¸¨Çò (²ý ¸øæÃ¢ô À¡¼í¸¨Çì ܼò) ¾Á¢Æ¢ø ¦º¡øÄ¢ì ¦¸¡ÎôÀ§¾ ºÃ¢ ±ýÚ ¦ÀÕõÀ¡§Ä¡÷ ¿¢¨Éò¾¡÷¸û. «¾ý Å¢¨ÇÅ¡¸, ±ØÀиǢý ¦¾¡¼ì¸ò¾¢ø ¸øæÃ¢ô À¡¼í¸¨Ç ±ôÀÊò ¾Á¢Æ¢ø ¦º¡øÄ¢ì ¦¸¡ÎôÀÐ ±ýÚ ÀÄÕõ §Àº¢ì ¦¸¡ñÊÕ󧾡õ. ¦ÀÕõ «È¢»÷¸û, ¦Á¡Æ¢Â¡Ç÷¸û, ¬º¢Ã¢Â÷¸û, Á¡½Å÷¸û ±øÄ¡õ «¾¢ø ®ÎÀð¼¡÷¸û; Àø§ÅÚ Ð¨È¸Ç¢ý ¸¨Ä¡ü¸û «ó¾ô ¦À¡Ø¾¢§Ä§Â ¯ÕÅ¡ì¸ô ÀðÎ Åó¾É. ¾Å¢Ã 65-ø þÕóÐ 72 Ũà ´Õ Ũ¸ þ¼Ðº¡Ã¢ô §À¡ìÌ þó¾¢Â ¿¡¦¼íÌõ ÀÃŢ¢Õó¾Ð. ÌÈ¢ôÀ¡¸ò ¾Á¢ú¿¡ðÊÖõ, §¸ÃÇõ, §ÁüÌ Åí¸õ, ¬ó¾¢Ãõ §À¡ýÈ Á¡¿¢Äí¸Ç¢ø þ¼Ð º¡Ã¢ ÁÉôÀ¡ý¨Á ±ýÀÐ º¢ÈôÀ¡¸ ¦ÅÇ¢ôÀð¼Ð. «ó¾ þ¼Ðº¡Ã¢ô §À¡ì¸¢üÌ ¾¡ö¦Á¡Æ¢ì ¸øÅ¢ ±ýÀÐ µ÷ «ÊôÀ¨¼ô ÒÄÉõ.

þý¨ÈìÌ ÌÓ¸¡Âõ ¦ÀâÐõ Á¡È¢Å¢ð¼Ð. þ¼Ð º¡Ã¢ô §À¡ìÌ Á¢¸×õ ̨ÈóÐÅ¢ð¼Ð. ±íÌ À¡÷ò¾¡Öõ À½õ, À½ò¾¢ü¸¡É Àâ¾Å¢ôÒ, ³õÒÄý Ѹ÷îº¢ì¦¸É «¨ÄÀξø ±ý§È Áì¸Ç¢ø ÀÄÕõ þÂíÌõ ¿¢¨Ä ²üÀðÎÅ¢ð¼Ð. §ÀáÂì ¸ðº¢Â¢ý ¿¡ðΠŢξ¨Ä ÀüȢ ¸ÕòÐì¸û, ¸¡ó¾¢Â Å¡¾õ, ¾¢Ã¡Å¢¼ Óý§ÉüÈì ¸Æ¸õ ¦¾¡¼ì¸ò¾¢ø ¦¸¡ñÎÅó¾ ¾Á¢ú ±Øîº¢ô §À¡ìÌ ±øÄ¡õ þý¨ÈìÌì ¸¡Éø ¿£Ã¡ö ¬¸¢ Å¢ð¼É. 67-ø ¾¢.Ó.¸. ¦ÅüÈ¢¦ÀÈ ÀÄ þ¨Ç»÷¸û ¯¨Æò¾¦¾øÄ¡õ ´Õ ¸É× §À¡ø ¦¾Ã¢¸¢ÈÐ. þ¨Å¦ÂøÄ¡õ þó¾ ¿¡ðÊø ¾¡ý ¿¼ó¾ÉÅ¡ ±ýÚ þý¨ÈìÌ Å¢Âì¸î ¦ºö¾¡Öõ «¨Å¦ÂøÄ¡õ ¿¼ó¾Ð ¯ñ¨Á.

¦À¡ÐÅ¡¸ 70¸Ç¢ø ¾¡ý ¾Á¢ú¿¡ðÊø ÀÄÕõ ¯Â÷¿¢¨Äô ÀûÇ¢ «ÇÅ¢ø ÀÊì¸ò ¦¾¡¼í¸¢É¡÷¸û. þó¾ì ¸ð¼ò¾¢ø ¾¡ý, ¸øÅ¢ìÌì ¸¡Ááº÷ ±ýÈ ¦º¡ÄŨ¼Â¢ý ¬Æò¨¾ ¯½Ã×õ, §ÀáÂì ¸ðº¢Â¢ý Ó¾ø 20 ¬ñÎî ¦ºÂø¸Ç¢ý ÀÂ¨É Ñ¸Ã×õ ¦ºö¾É÷; (¬É¡ø þ¾ý ÀĨÉô ¦ÀüÈÅ÷¸û ¾¢Ã¡Å¢¼ì ¸ðº¢Â¢É÷.) ÀûǢ¢ھ¢ò §¾÷× ±ØÐ§Å¡÷ ¦¾¡¨¸ ÜÊì ¦¸¡ñ§¼ §À¡ÉÐ. §Å¨Ä¸Ùì¸¡É §À¡ðÊÔõ ÜÊì ¦¸¡ñ§¼ §À¡ÉÐ. ¸øæÃ¢¨Â ÓðΧš÷ ¦¾¡¨¸Ôõ ÜÊÂÐ. Áì¸û ¦¾¡¨¸ þô¦À¡ØÐ þÕìÌõ «Ç×ìÌ ±ñ½¢ì¨¸Â¢ü ¦ÀÕ¸¡Áø þÕó¾ §À¡Ð, ´Õ §Å¨ÄìÌ 3 §À÷ §À¡ðÊ ±ýÛõ ¿¢¨Ä¨Âì ÌÓ¸¡Âõ ¦ºÃ¢òÐì ¦¸¡ñ¼Ð. ¬É¡ø þý§È¡, ²¦¾¡ýÈ¢üÌõ 50 - Ä¢ÕóÐ 100 Á¼íÌ ¬ð¸û §À¡ðÊ¢θ¢È¡÷¸û. («¾¡ÅÐ ¦À¡ÕÇ¡¾¡Ã §Å¨Ä Å¡öôÒì¸û ܼŢø¨Ä. «ñ¨Áò §¾÷¾Ä¢Ö§Á §Å¨Ä¢øÄ¡ò ¾¢ñ¼¡ð¼õ ´Õ ¦ÀÕõ À¢ÈúÉ¡¸ô §ÀºôÀð¼Ð.)

þó¾ô §À¡ðʧ¡Π´Õ º¡¾¢Âô À¢ýɽ¢Ôõ °¼¡ÊÂÐ ¯ñÎ. 1970-¸Ç¢ø 3ø ´ÕÅÕìÌ §Å¨Ä ¸¢¨¼ò¾¡Öõ «¾¢ø «¾¢¸ Å¢Øì¸¡ðÎ §Å¨Ä¸û §ÁÉ¢¨Äî º¡¾¢Â¢ÉÕ째 ¸¢¨¼ò¾É. À¢üÀ𧼡ÕìÌõ, ¾¡úò¾ôÀ𧼡ÕìÌõ ¸¢¨¼ò¾ §Å¨Ä Å¡öôÒì¸û ̨Èó§¾ þÕó¾É. þ¾ý Å¢¨ÇÅ¡¸ 70-¸Ç¢ý À¢üÀ¡¾¢Â¢ø À¢üÀ𧼡⨼§Â ±Øîº¢ ²üÀ¼ò ¦¾¡¼í¸¢ÂÐ. ±Øîº¢Â¢ý Å¢¨Ç¨Å ¾¢.Ó.¸. ¬ÆÁ¡¸ ¯½÷ó¾Ð. À¢üÀ𧼡÷ ¬¾Ã× «Å÷¸ÙìÌì ̨ÈóÐÅÃò ¦¾¡¼í¸¢ÂÐ. «Å÷¸û ¸ðº¢ ¯¨¼ó¾Ð. þÕ§ÅÚ Àí¸¡Ç¢¸Ç¡ö þÃñÎ ¸ðº¢¸û ²üÀð¼É. þÃñÎ ¸ðº¢¸Ù§Á À¢üÀ𧼡âý ¬¾Ã¨Å ¿¡Îžü¸¡öô Àø§ÅÚ ÓÂüº¢¸Ç¢ø ®ÎÀð¼¡÷¸û. º¡¾¢Â ÅÆ¢ ¾É¢î§º÷쨸 (reservation) ±ýÀÐ ¦Àâ ¦¸¡û¨¸Â¡ö Á¡È¢ÂÐ. þ¾É¡ø À¢üÀÎò¾ô À𧼡÷ ¦¸¡ïºõ ¦¸¡ïºÁ¡ö 80 ¸Ç¢ý ¦¾¡¼ì¸ò¾¢ø ¸½¢ºÁ¡¸ §Å¨Ä¦ÀÈò ¦¾¡¼í¸¢É¡÷¸û. ¬É¡ø ¾¡úò¾ô À𧼡÷ «§¾ ¦À¡ØÐ «ó¾ «Ç×ìÌ ¯ÂÃÅ¢ø¨Ä. 90¸Ç¢ý þÚ¾¢Â¢ø ¾¡ý ¾¡úò¾ôÀ¡ð§¼¡÷ ¾¡í¸û ÌÃ¨Ä µí¸¢ ±ØôÀ¢ì ¦¸¡ûÇò ¦¾¡¼í¸¢É¡÷¸û.

¾Å¢Ã ´Õ ¦À¡ÕÇ¢Âü ¸¡Ã½Óõ ܼ§Å þÕó¾Ð; 1970 ¸Ç¢ý À¢ýÀ¡¾¢¸Ç¢ø, §Å¨Ä Å¡öôÀ¢üÌô ÀÄÕõ §À¡ðÊ¢¼ò ¦¾¡¼í¸¢É¡÷¸û. §Å¨Ä§¾Î§Å¡÷ ±¾¢÷ôÀ¡÷ôÀ¢üÌ ®Î ¦¸¡ÎòРӾģθû ¾Á¢ú¿¡ðÊø ÅÇÃÅ¢ø¨Ä. ¿ÎÅñ «ÃÍ ¿¢ÚÅÉí¸Ç¢ý ӾģΠ¦¾ýÉ¢ó¾¢Â¡Å¢ø ¦ÀâÐõ ̨ÈóÐ §À¡ÉÐ. ¸¨¼º¢Â¡¸ò ¾Á¢ú¿¡ðÊø ¿ÎÅñ «Ãº¡ø ²üÀÎò¾ô Àð¼ ¦Àâ ӾģΠ¾¢ÕáôÀûǢ¢ø Åó¾ À¡Ã¾ Á¢ÌÁ¢ý ¿¢ÚÅɧÁ (BHEL). «¾üÌ «ôÒÈõ, ¿ÎÅñ «Ãº¢ý ӾģΠ¦Àâ «ÇÅ¢ø þó¾ Á¡¿¢Äò¾¢ø ²üÀ¼§Å þø¨Ä. (żìÌ ÅÇ÷¸¢ÈÐ; ¦¾üÌ §¾ö¸¢ÈÐ ±ýÈ ¦º¡ÄŨ¼ þ¾É¡ø ¾¡ý ¾Á¢ú¿¡ðÊø ÀÃÅÄ¡öô ÒÆí¸¢ÂÐ.) ¾Á¢ú¿¡ðÎ «Ãº¡Öõ ¦Àâ Ӿģθ¨Ç ¯ÕÅ¡ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä. ¾Å¢Ãô ¦À¡Ðò ШȸǢÖõ, Á¢ýšâÂò¾¢Öõ §Å¨ÄìÌ ¬¦ÇÎôÀÐõ ¦¸¡ïºõ ¦¸¡ïºÁ¡¸ì ̨Èó¾Ð.

«ÃÍ ¿¢ÚÅÉí¸û §Å¨ÄìÌ ±Îô§À¡Ã¢ý ÀûÇ¢ô ÀÊôÒ ¬í¸¢Äò¾¢ø þÕó¾¢Õì¸ §ÅñÎõ ±ýÈ ±¾¢÷À¡÷ô¨Àì ¦¸¡ñÊÕì¸Å¢ø¨Ä. «ó¾ì ¸¡Äò¾¢ø ¦À¡ÕÇ¡¾¡Ã ÅÇ÷ Á¢¸×õ ̨ÈóÐ þÕó¾Ð. ¸¢¨¼ìÌõ §Å¨Ä¸Ùõ ±ñ½¢ì¨¸Â¢ø ̨Èó§¾ þÕó¾É. ÀûÇ¢ Ũà ¾Á¢Æ¢ø ÀÊòÐ À¢ý ¸øæÃ¢Â¢ø ¬í¸¢Äò¾¢üÌ Á¡È¢ô ÀÊò¾Å÷¸Ùõ Á¢¸×õ ̨ÈóÐ þÕó¾¡÷¸û. ¬É¡ø Å¢Øì¸¡ðÊø À¡÷ò¾¡ø ¸¢ð¼ò¾ð¼ ãýÈ¢ø ´ÕÀ̾¢Â¢ÉÕìÌ «Ã¨ºî º¡÷óÐ §Å¨Ä ¸¢¨¼ò¾Ð. [¸¡ð¼¡¸ «ý¨È ¿¢¨Ä¢ø ¸¢ð¼ò¾ð¼ 1500 ¦À¡È¢»÷¸§Ç ¾Á¢ú¿¡ðÊø þÕóÐ µù¦Å¡Õ ¬ñÎõ ¦ÅÇ¢§Â Åó¾¡÷¸û. «ÃÍ º¡÷ó¾ Шȸû, ¿¢ÚÅÉí¸Ç¢ø (ÌÈ¢ôÀ¡¸ ¦À¡ÐôÀ½¢ò ШÈ, ¿£÷ôÀ¡ºÉò ШÈ, §À¡ìÌÅÃòÐò ШÈ, Á¢ýšâÂõ, º¢Ä «ÃÍ ¿¢ÚÅÉí¸Ç¢ø) ÁðΧÁ 500/600 §ÀÕìÌ §Å¨Ä¸¢¨¼ò¾Ð. ÁüÈÅ÷¸û ¾É¢Â¡÷ ¿¢ÚÅÉí¸Ç¢§Ä¡, ÁüÈ ¦º¡ó¾ò ¦¾¡Æ¢ø¸Ç¢§Ä¡ ¾í¸¨Ç ¿¢Úò¾¢ì ¦¸¡ñ¼¡÷¸û.]

þ¾É¡ø ¦ÀÕõÀ¡§Ä¡÷ §Å¨Äì¦¸É ¾É¢Â¡÷ ШȨ§ ¿¡¼ §ÅñÊ¢Õó¾Ð. ´ýÈ¢üÌ 20, 30 ±Éô §À¡ðÊ þÕìÌõ §À¡Ð, §À¡ðÊ §À¡ÎÀÅ÷¸Ç¢¼õ ¦ÀâÐõ ¾¢È¨Á §ÅÚÀ¡Î þøÄ¡¾ §À¡Ð, ²¾¡ÅÐ ´ý¨Èì ¸¡ðÊô §À¡ðÊ §À¡ÎÀÅ÷¸¨Ç §ÅÚÀÎò¾¢ì ¸¡ðÊ ¾¡í¸û ¦ºöÅÐ ºÃ¢¦ÂýÚ ¸¡ðÊì ¦¸¡ûžü¸¡öò ¾É¢Â¡÷ ШÈ¢É÷ ¬í¸¢ÄÅÆ¢ô ÀûÇ¢ôÀÊô¨À §¾÷Å¢ü¸¡É ¸¡Ã½¢Â¡öì ¦¸¡ûÇò ¦¾¡¼í¸¢É¡÷¸û. ¦¸¡ïºõ ¦¸¡ïºÁ¡ö §À¡ðÊ ¿ÎÅ¢ø, ÀûǢŨà ¾Á¢Æ¢ø ÀÊòÐ À¢ý ¸øæÃ¢Â¢ø ¬í¸¢Ä ÅÆ¢ ÀÊò¾Å¨Ãì ¸¡ðÊÖõ, ³óÐ «¸¨Å¢ĢÕóÐ 21 «¸¨Å Ũà ¬í¸¢Äõ ÅÆ¢ô ÀÊò¾Å÷ §Áø ±ýÈ §À¡ì¨¸ò ¾É¢Â¡÷ ШÈ¢É÷ ¸¡ð¼ò ¦¾¡¼í¸¢É¡÷¸û. ¦Åû¨Çì ¸ØòÐ §Å¨Ä¸ÙìÌ ¬í¸¢Äõ §¾¨Å¦ÂýÈ º¢ó¾¨É ¦¸¡ïºõ ¦¸¡ïºÁ¡öì ¸º¢ó¾Ð. ¿£Äì ¸ØòÐ §Å¨Ä¸û þíÌ Ì¨ÈÅ¡¸ ²üÀ𼾡ø, ¾Á¢Æý ¦Åû¨Çì ¸ØòÐ §Å¨ÄìÌî º¢Èó¾Åý ±ýÈ ¾ÅÈ¡É ¸ÕòÐô ÀÃŢ ¿¢¨Ä¡ø (Á¡Ú¸¨¼Â¡ - marketing - ÀﺡÀ¢¨Â ±Î; ¿¢¾¢òШÈ¡ - ¾Á¢Æ¨É ±Î, þôÀÊ ´Õ À¡ò¾¢¸ðÎõ ÅÆì¸õ þó¾¢Â¡Å¢ø þýÚõ ¯ñÎ.), ÑÉ¢ ¿¡ìÌ ¬í¸¢Äò¾¢ø Å¢¨Ç¡ðÎì ¸¡ðÎõ §À¡ìÌ ¦ÅüÈ¢¸ÃÁ¡öò ¦¾¡¼í¸¢ÂÐ.

¦ºý¨É §À¡ýÈ ¿¸Ãí¸Ç¢ø ÁðΧÁ «ô¦À¡ØÐ þÕó¾ ÁÊį̀Æô (matriculation) ÀûǢ¡Ç÷¸û þ¨¾ò ¾¡í¸û Óý§ÉÈ ÅÆ¢Â¡¸ì ¦¸¡ñ¼¡÷¸û. ӾĢø ¸¢È¢ò¾Å Å¢¨¼äÆ¢Â÷ (Christian missionaries) ÀûÇ¢¸ÙìÌ ´Õ ¸¢Ã¡ì¸¢ ²üÀð¼Ð. À¢ýÉ÷ ¸¢È¢òÐŠŢ¨¼äÆ¢Â÷ ÀûÇ¢¸û §À¡Äì ¸¡ðÊì ¦¸¡ñ¼ §À¡Ä¢ô ÀûÇ¢¸û ±Øó¾É. ÀûÇ¢ô ÀÊôÒ ´Õ Àò¾¡ñθǢø ¦ÀÕõ Ž¢¸Á¡ö Á¡È¢üÚ ÁÊį̀Æô ÀûÇ¢¸Ç¢ø ÀÊò¾Å÷¸û ¾·Íô ҷͦÅýÚ ¬í¸¢Äõ §ÀÍÅÐõ, «¾É¡ø «Å÷¸ÙìÌ ¿¸Ã Å¡ú쨸¢ø ÓýÉ¢¨Ä ¦ÀÚÅÐõ ´Õ ¿Ç¢ÉÁ¡¸ì ÌÓ¸¡Âò¾¢ø §¾¡ýÈò ¦¾¡¼í¸¢ÂÐ. ¦Á¡ò¾ò¾¢ø þó¾ì ¸¡Éø ¿£¨Ã §¿¡ì¸¢ô ÀÊò¾ ¿Îò¾Ã ÅÕì¸õ µ¼ò ¦¾¡¼í¸¢ÂÐ. «Å¨Ãô À¡÷òÐ ²¨ÆÂÕõ ÀʦÂÎì¸ò ¦¾¡¼í¸¢É¡÷¸û. þý¨ÈìÌõ §Å¨Ä ±ýÀÐ ¬í¸¢ÄÅÆ¢ô ÀÊò¾¾¡ø ¸¢¨¼ôÀ¾¢ø¨Ä; ¡ÕìÌ Â¡¨Ãò ¦¾Ã¢Ôõ? ¡÷ ÀâóШà ¦ºöÅ¡÷¸û? - ±ýÀ¨Å§Â §Å¨Ä ¸¢¨¼ôÀ¾ü¸¡É «ÊôÀ¨¼. þ¾¢ø À¡¼¦Á¡Æ¢ ±ýÀÐ ´ôÒìÌî ¦º¡øÖõ ´Õ §ÀîÍ. ²¨Æ§Â¡, ¿Îò¾Ã ÅÕ츧Á¡ ±øÄ¡õ þ§¾ ¿¢¨Ä ¾¡ý. ¦Á¡Æ¢¨Â ¨ÅòÐò ¾¡ý §Å¨Ä ±ýÀÐ ¸¡¾¢ø â ÍüÚõ §Å¨Ä.

¾Á¢ú¿¡ðÎì ÌÓ¸¡Âò¾¢ø ¬í¸¢Ä ÅÆ¢ô ÀÊô¨Àô ÀüÈ¢ þôÀÊ ´Õ ÁÉôÀ¡ý¨Á §À¡Ä¢Â¡ö ±Øó¾Ð; þ¾üÌò ¾É¢Â¡÷ Ð¨È ¯ÚШ½Â¡ö þÕó¾¡÷¸û. (±ó¾ ´Õ ¿¢ÚÅÉò¾¢Öõ ±¾¢÷À¡÷ôÒ ±ýÀÐ ´ýÚ, ¿¼ôÒ ±ýÀÐ þý¦É¡ýÚ. ¾É¢Â¡÷ ¿¢ÚÅÉí¸Ç¢ø §Å¨Ä À¡÷ôÀÅ÷¸ÙìÌ ¿ýÈ¡¸§Å ¦¾Ã¢Ôõ; ÀûǢ¢ø ¬í¸¢Ä ÅÆ¢ô ÀÊò¾¾¡ø ±ó¾Å¢¾Á¡É ¿¢¨ÄôÀð¼ º¢ÈôÒõ þÃñ¼¡ÅÐ ãýÈ¡ÅÐ ¬ñÊø ÅÕž¢ø¨Ä. þó¾ ¬í¸¢Ä, ¾Á¢ú À¡¼ ¦Á¡Æ¢Â¢ø ÀÊò¾Å÷¸Ç¢ý §ÅÚÀ¡Î ±ýÀРӾġñÎ §Å¨Ä À¡÷ôÀ¢ø ´Õ º¢Ä §ÁÉ¢¨Ä¸¨Ç ¬í¸¢Ä ÅÆ¢ ÀÊò§¾¡ÕìÌ Óý§ÉüÈõ ±Éì ¦¸¡Îò¾¡Öõ, ¿¡Ç¡Åð¼ò¾¢ø ¿¢ÚÅÉòÐû §Å¨Äò¾¢Èý ±ýÀÐ ¦À⾡¸ô §ÀºôÀΧÁ ´Æ¢Â, «Å÷ ±ó¾ ¦Á¡Æ¢Â¢ø ÀÊò¾¡÷ ±ýÀ¾øÄ. þýÚõ ܼ ´Õ ¦À¡ÐÅ¡É ¦ºö¾¢¨Â ¾Á¢Æ¢§Ä¡, ¬í¸¢Äò¾¢§Ä¡ ´Õ Àì¸ò¾¢üÌ ¯ÕôÀÊ¡¸î ¦º¡ó¾Á¡ö ±Ø¾ò ¦¾Ã¢Â¡¾Å÷¸û 100ìÌ 95 §À÷ þÕ츢ýÈÉ÷. þ¾¢ø ¬í¸¢Ä ÅÆ¢ô ÀÊô¦ÀýÉ, ¾Á¢ú ÅÆ¢ô ÀÊô¦ÀýÉ? ±øÄ¡õ ´ýÚ¾¡ý. ̨Èô ÀÊôÒ ¦º¡øÄ¢ì ¦¸¡Îò¾ À¢ýÉ¡ø. «¨¾ ±ó¾ ¦Á¡Æ¢ ÅÆ¢Â¡¸î ¦º¡øÄ¢ì ¦¸¡Îò¾¡÷¸û ±ýÈ §¸ûŢ¢ø ²üÈ¢î ¦º¡øÅÐ Ó¨ÈÂ¡É «ÏÌ Ó¨È «øÄ. þý¨ÈìÌõ ¾ÅÈ¡É «ÏÌ Ó¨È¢ø ¬í¸¢Ä ÅÆ¢ô ÀÊò¾ÅÕìÌ ÓýÛâ¨Á «Ç¢ì¸ô Àθ¢ÈÐ ±ýÀ§¾ ¯ñ¨Á. þó¾ «ÏÌ Ó¨È¨Âò ¾Å¦ÈýÚ ¦º¡øÄ «È¢Å¡Ç¢¸û, ¸øÅ¢Â¡Ç÷¸û, «Ãº¢ÂøÅ¡¾¢¸û, ÌÓ¸ò ¾¨ÄÅ÷¸û ¦À¡Ú¨Á§Â¡Î ¦º¡øÄ¢ Áì¸ÙìÌ Å¢Ç츢 «ÃÍ ¿¼ÅÊ쨸¸Ç¡ø Á¡üÈ §ÅñÎõ. «§¾ ¦À¡ØÐ ¬í¸¢Ä ¦Á¡Æ¢ÂÈ¢¨ÅÔõ, §ÀîÍò ¾¢È¨ÉÔõ, ±ØòÐò ¾¢È¨ÉÔõ ¿¡ý ̨ÈòÐ Á¾¢ôÀ¢¼Å¢ø¨Ä. ¾Á¢úÅÆ¢ì ¸øÅ¢ ±ýÀÐõ, ¬í¸¢Ä ¦Á¡Æ¢ «È¢× ±ýÀÐõ ÓÃñÀð¼¨Å «øÄ; «¨Å þÃñÎõ ´§Ã ¦À¡ØÐ ¯¼ý þÕì¸ì Üʨž¡ý. ¾Á¢ú¿¡ðÊø ÀÄÕõ ¦Á¡Æ¢ÂÈ¢¨ÅÔõ, À¡¼¦Á¡Æ¢ ±ýÀ¨¾Ôõ ÌÆôÀ¢ì ¦¸¡û¸¢È¡÷¸û ±ýÀÐ ±ý ¾¡ú¨ÁÂ¡É ±ñ½õ. ¿¡§É ±ò¾¨É§Â¡ §À¨Ã §Å¨ÄìÌ ±ÎôÀ¾¢ø ±í¸û ¿¢ÚÅÉò¾¢ø §¾÷×ì ÌØÅ¢ø ´Õ º¢Ä ¬ñθû þÕó¾¢Õì¸¢È Àð¼È¢Å¡ø ¦º¡øÖ¸¢§Èý.)

1967ìÌô À¢ýÉ¡ø §ÀáÂì ¸ðº¢¨Âì ÌÆ¢§¾¡ñÊ ¾Á¢ú¿¡ðÊø Ò¨¾ò¾ À¢ÈÌ, ¾¢Ã¡Å¢¼ì ¸ðº¢ ´ýÚ þÃñ¼¡¸¢ô Àí¸¡Ç¢î ºñ¨¼Â¢ø º¢ì¸¢ì ¦¸¡ñÎ, «Å÷¸ÙìÌû ±Øó¾ §À¡ðÊ¡ø, «§¾ ¦À¡ØÐ «ÃÍ «¾¢¸¡Ã¢¸Ç¢ý ÅÆ¢ ¸¡ðξĢø, «Ãº ¿¼ÅÊ쨸¸û ãÄõ ¾¡í¸Ùõ, ¾í¸û ¸ðº¢Ôõ À½õ ºõÀ¡Ã¢ì¸ ÓÊÔõ ±ýÈ ±ñ½õ ±Øó¾¾¡ø, ¾Á¢ú¿¡ðÊý ¿¢¨Ä ¾ðÎì ¦¸ðÎô §À¡Â¢üÚ. ¸ñ½¢ÃñÎõ Å¢üÚî º¢ò¾¢Ãõ Å¡í¸¢É÷. «ôÀÊ Å¡í¸¢Â º¢ò¾¢Ãí¸Ç¢ø ´ýÚ ¾¡ý ÁÊį̀Æô ÀûÇ¢¸û ¦ÀÕòÐô §À¡É ¿¢¨Ä. þò¾¨É ÁÊį̀Æô ÀûÇ¢¸û ±øÄ¡õ ¾¢Ã¡Å¢¼ì ¸ðº¢¸Ç¢ý «ÃÍì ¸¡Äò¾¢§Ä§Â ¯ÕšɨÅ. ¬¸, ¿õ ¸ñ¦½¾¢§Ã§Â ¸øÅ¢ò ШÈ¢ø ´Õ ¦Àâ ÀõÁ¡òÐ ¿¼ó¾Ð; «¾üÌò ¾¢Ã¡Å¢¼ò ¾¨ÄÅ÷¸û ÀÄÕõ Ш½Â¡ö þÕó¾É÷. ¾Á¢úÅÆ¢ì ¸øÅ¢ ¦¾¡¨Äó¾Ð ¾Á¢¨Æ §Á¨¼Â¢ø ÓÆì¸¢Â ¾¨ÄÅ÷¸Ç¡ø ¾¡ý ±ýÀÐ ¿õ ¦¿ï¨º ̨Ä ¨ÅìÌõ µ÷ ¯ñ¨Á. ¦Á¡ò¾ò¾¢ø þÅ÷¸ÙìÌì ¦¸¡û¨¸ ±ýÀÐ «ýÈ¡¼õ Á¡üÚõ ¬¨¼Â¡Â¢üÚ. ¸ñ¦¸ð¼ À¢ÈÌ Ýâ Žì¸õ ±ýÀЧÀ¡ø ¦¾¡¨ÄóÐ §À¡É ¾Á¢úì ¸øÅ¢¨Â þô¦À¡ØÐ ¿¡¦ÁøÄ¡õ §¾Êì ¦¸¡ñÊÕ츢§È¡õ.

þ¾¢ø ´Õ ¾É¢ ÁÉ¢¾¨Ãô §À¡ðÎî º¡Êì ¦¸¡ñÊÕôÀ¾¢ø ÀÄÉ¢ø¨Ä. ÝìÌÁõ ÁÊį̀Æô ÀûÇ¢¸¨Çì ¸ðÎô ÀÎòО¢Öõ, ¸øÅ¢ò ¾¢ð¼ò¾¢Öõ þÕ츢ÈÐ. ¾Á¢ú ÅÆ¢ì¸øÅ¢¨Â °ðÊ ÅÇ÷ôÀÐ ¾Á¢ú¿¡ðÊø ¦¾¡Æ¢ø Ӿģθ¨Çì ÜðΞ¢ø ¯ûÇÐ; §Å¨Ä째üÈ ÀÊôÒ ±ýÀ¾¢ø ¯ûÇÐ; §Å¨Ä Å¡öôÒ츨Çì ÜðΞ¢ø ¯ûÇÐ; ¬í¸¢Ä ¦Á¡Æ¢ÂÈ¢¨Å ÅÇ÷ôÀ¾¢ø ¯ûÇÐ; «§¾ ¦À¡ØÐ ¾Á¢úÅÆ¢ô ÀÊôÒ ±ýÀ¨¾ô ¦ÀâÐõ ÀÃÅġ츢ò §¾¨ÅôÀð¼¡ø ¸ð¼¡ÂÁ¡ìÌž¢Öõ ¯ûÇÐ.

þýÛõ ±Ø¾¢ì ¦¸¡ñ§¼ §À¡¸Ä¡õ. ¬É¡ø ÓÊ×È¡¾ ÒÄÉõ þÐ. ¯ÕôÀÊÂ¡É ¾¨ÄÅ÷¸û ¿ÁìÌ þø¨Ä; «¾É¡ø þó¾ô À¢ÈúÉ¢ø À¢ÈúóÐ ¸¢¼ì¸¢§È¡õ.

«ýÒ¼ý,
þáÁ.¸¢.

À¢.Ì. þ¾ý ´Õ Àʨ þáÂ÷ ÌØõÀ¢üÌõ «ÛôÒ¸¢§Èý. «íÌõ þó¾ô ÒÄÉõ §ÀºôÀ¼ì ÜÎõ.

Monday, June 07, 2004

அரபு நுழைவு

சவுதிக்கு இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு முன் போய்வந்து கொண்டிருந்த போது எழுதியது:

அரபு நுழைவு

ஓடு களத்தில் வானெழு பறனை(1)
ஒத்திடும் போதே, எனக்குள் கற்பனை!
"கூடொரு கைப்பை மடிக்கணி தானே;
கூறரை மணியில் வெளியே றிடலாம்"
-------------------------------------------
பாலத் தோடு பறனை அணைய,
பரபரப் பேறி, பைகளை இடுக்கி,
வேலைக் கெனவே விரைகிற கூட்டம்
விலகும் கதவில் முந்துறத் துடிக்கும்.

வான்புகற்(2) கட்டிடம் கீழ்த்தலம் வந்தால்
வரிசை மூன்று குடிப்புகல்(3) நாடி;
மூம்பைக் கூட்டமே முடியா நிலையில்
சென்னைப் பெருக்கம் நானூற் றைம்பது;

வரிசை; குழப்பம்; வாய்மொழி ஏவல்;
வந்தவர் குழறும் இந்திய மொழிகள்;
புரிசைக் காவலன் மிரட்டும் தோரணை;
பொத்தகம், படிவம் புரியா மொழியில்;

ஒட்டகம் ஓட்டிய சட்டாம் பிள்ளையன்
முட்டாமல் பின்னே முறுவலா செய்வான்?
அவனுக்கு எல்லாமே மந்தைகள் தானே?
அதட்டலும் கத்தலும் சரளமாய் வந்தன!

"ஆங்கே ஈங்கே ஃகூனாக்(4) ஃகேனா(5)
ஆய்! ஓய்!" என்றே அதியிடும் காரம்;
"நாங்களா உங்களை எம்மூர் அழைத்தோம்?"
நமுட்டுச் சிரிப்பு; முகத்தினில் ஏளனம்;

வீரமும், தீரமும், வியலகப் பேச்சும்,
ஆடி, ஒடுங்கி, அடுத்தவன் புகலில்,
பாரதப் புதல்வர் பைய நகர்ந்தார்;
பட்டயர்(6) ஏளனம் பார்த்தால் முடியுமோ?

முணுக்கெனக் கோவம் மூள்பவர் கூட,
முப்ப தாயிரம் முகவர்(7)க் களித்து,
தனக்கு நுழைமதி(8) கொண்டதை நிலைக்க,
முணக லோடு முன்நகர் காட்சி

பாம்பணை ஏணிப் பரம்பத வரிசை;
பதட்டம்; கையில் கடப்புகற்(9) பொத்தகம்;
நோன்பும் வேண்டலும் அமைதியும் பார்த்து,
நுழைமதி ஒப்பி, பொளியிட(10)ச் செய்மோ?

பொளியைப் பெற்றபின், சுங்கம்(11) நுழைந்தால்,
பொட்டலம் பிய்த்து, பொருட்கள் சிதைத்து,
வெளியே எடுத்து, விரவிப் போட்டு,
மருந்தை(12)த் தேடும், மற்றொரு அரபி

ஓரா யிரத்தில் ஒருவனைத் தேடி
ஓய்ந்ததால், வந்தவர் உடமையைக் குலைத்து,
வாரா தீரெனச் சொல்வதும் கலைதான்!
வருகெனச் சொல்ல, முறுவலா வேண்டும்?

வெந்து கொதித்துச் சுண்ணாம் பாகி,
வெளியே உடைமைத் தரதர விழுத்தும்,
நெஞ்சம் பொறுமை நிறைந்த தமிழன்!!
நினைவெல் லாமே வெள்ளி(13)க் கணக்கு!!!

பின்னே,

வந்த இடத்தில் வாய்தடு மாறி
வையப் போனால், வீட்டில் உறவோர்
சொந்த நிலைமை தொங்கி விடாதோ?
கொள்க பொறுமை! இன்னும் பொறுமை!

இத்தகைக் காட்சி என்முனே எழுந்தும்,
"எனக்குமா சோதனை?" என்ற மதர்ப்பில்
சிற்றதி காரி அனுமதி பெற்று
செல்கிறேன் பின்னே கூக்குரல் எழுந்தது!

"யாரது அங்கே? எப்படிச் சென்றான்?
சுங்கம் கடக்க அத்தனை விரசோ?
இளையவன் அனுமதித் தூக்கிக் கடாசு
பின்னே போய்நில்! அப்புறம் பார்ப்போம்"

என்றொரு பேரதி காரியின் வன்மம்;
இனியொரு இரண்டு அரைமணி நேரம்
ஆண்டவா! என்றேன் வரிசையில் நின்றேன்
"அத்தனை சோதனை இனிக் கொளல் ஆமோ?

படுத்தும் அரபியில் இனி நுழை வேனோ?
பாழும் வேலைக்கு நான்பணி வேனோ?"
பிடித்தொரு உறுதி கொண்டது எப்படி?
பிள்ளைப் பிறப்பில் தாய்கொளும் உறுதி!
-------------------------------
வெளியே வந்தால் முகமது நிற்கிறான்
வேகமாய்த் துரவும்(14) சோமாலித் தொண்டன்
"கெய்ஃப் ஃகாலக், சாதீக்"(15)- முகமது கேள்வி
அல்ஃகம்துலில்லா(16), முஃக்முத் - மறுமொழி நான்தான்

1. பறனை = plane
2. வான்புகல் = airport
3. குடிப்புகல் = immigration
4. ஃகூனாக் = hunak ('there' in arabic)
5. ஃகேனா = hena ('here' in arabic)
6. பட்டயர் = uniformed men
7. முகவர் = agent
8. நுழைமதி = visa
9. கடப் புகல் = புகற் கடவு என்பதை மாற்றிப் போட்டது; கடவுதல் = to pass; புகல் = port; புகற் கடவு = pass port
10.பொளியிடுதல் = to stamp
11.சுங்கம் = customs
12.மருந்து = drug; Saudi Arabia is scared about drugs
13.வெள்ளி = American Dollar
14.துரவுதல் = to drive
15.கெய்ஃப் ஃகாலக், சாதீக் = நிலைமை எப்படி இருக்கு? நண்ப!
16.அல்ஃகம்துலில்லா= கடவுளுக்கு நன்றி (அவரால் நன்றாக இருக்கிறேன் என்பது உட்பொருள்)

º×¾¢ìÌ þÃñÎ ¬ñθÙìÌ Óý §À¡öÅóÐ ¦¸¡ñÊÕó¾ §À¡Ð ±Ø¾¢ÂÐ:

«ÃÒ Ñ¨Æ×

µÎ ¸Çò¾¢ø Å¡¦ÉØ ÀȨÉ(1)
´ò¾¢Îõ §À¡§¾, ±ÉìÌû ¸üÀ¨É!
"ܦ¼¡Õ ¨¸ô¨À ÁÊ츽¢ ¾¡§É;
ÜȨà Á½¢Â¢ø ¦ÅÇ¢§Â È¢¼Ä¡õ"
-------------------------------------------
À¡Äò §¾¡Î À鬃 «¨½Â,
ÀÃÀÃô §ÀÈ¢, ¨À¸¨Ç þÎ츢,
§Å¨Äì ¦¸É§Å Å¢¨Ã¸¢È Üð¼õ
Å¢ÄÌõ ¸¾Å¢ø ÓóÐÈò ÐÊìÌõ.

Å¡ýÒ¸ü(2) ¸ðʼõ ¸£úò¾Äõ Å󾡸
Å⨺ ãýÚ ÌÊôÒ¸ø(3) ¿¡Ê;
ãõ¨Àì Üð¼§Á ÓÊ¡ ¿¢¨Ä¢ø
¦ºý¨Éô ¦ÀÕì¸õ ¿¡ëü ¨ÈõÀÐ;

Å⨺; ÌÆôÀõ; Å¡ö¦Á¡Æ¢ ²Åø;
Åó¾Å÷ ÌÆÚõ þó¾¢Â ¦Á¡Æ¢¸û;
Òâ¨ºì ¸¡ÅÄý Á¢ÃðÎõ §¾¡Ã¨½;
¦À¡ò¾¸õ, ÀÊÅõ Òâ¡ ¦Á¡Æ¢Â¢ø;

´ð¼¸õ µðÊ ºð¼¡õ À¢û¨ÇÂý
Óð¼¡Áø À¢ý§É ÓÚÅÄ¡ ¦ºöÅ¡ý?
«ÅÛìÌ ±øÄ¡§Á Á󨾸û ¾¡§É?
«¾ð¼Öõ ¸ò¾Öõ ºÃÇÁ¡ö Åó¾É!

"¬í§¸ ®í§¸ ·ÜÉ¡ì(4) ·§¸É¡(5)
¬ö! µö!" ±ý§È «¾¢Â¢Îõ ¸¡Ãõ;
"¿¡í¸Ç¡ ¯í¸¨Ç ±õã÷ «¨Æò§¾¡õ?"
¿ÓðÎî º¢Ã¢ôÒ; Ó¸ò¾¢É¢ø ²ÇÉõ;

Å£ÃÓõ, ¾£ÃÓõ, Å¢Âĸô §ÀîÍõ,
¬Ê, ´Îí¸¢, «Îò¾Åý ҸĢø,
À¡Ã¾ô Ò¾øÅ÷ ¨À ¿¸÷ó¾¡÷;
Àð¼Â÷(6) ²ÇÉõ À¡÷ò¾¡ø ÓÊÔ§Á¡?

ÓÏ즸Éì §¸¡Åõ ãûÀÅ÷ ܼ,
ÓôÀ ¾¡Â¢Ãõ Ó¸Å÷(7)ì ¸Ç¢òÐ,
¾ÉìÌ Ñ¨ÆÁ¾¢(8) ¦¸¡ñ¼¨¾ ¿¢¨Äì¸,
Ó½¸ §Ä¡Î Óý¿¸÷ ¸¡ðº¢

À¡õÀ¨½ ²½¢ô ÀÃõÀ¾ Å⨺;
À¾ð¼õ; ¨¸Â¢ø ¸¼ôÒ¸ü(9) ¦À¡ò¾¸õ;
§¿¡ýÒõ §Åñ¼Öõ «¨Á¾¢Ôõ À¡÷òÐ,
ѨÆÁ¾¢ ´ôÀ¢, ¦À¡Ç¢Â¢¼(10)î ¦ºö§Á¡?

¦À¡Ç¢¨Âô ¦ÀüÈÀ¢ý, Íí¸õ(11) ѨÆó¾¡ø,
¦À¡ð¼Äõ À¢öòÐ, ¦À¡Õð¸û º¢¨¾òÐ,
¦ÅÇ¢§Â ±ÎòÐ, Å¢ÃÅ¢ô §À¡ðÎ,
ÁÕó¨¾(12)ò §¾Îõ, Áü¦È¡Õ «ÃÀ¢

µÃ¡ ¢Ãò¾¢ø ´ÕŨÉò §¾Ê
µö󾾡ø, Åó¾Å÷ ¯¼¨Á¨Âì ̨ÄòÐ,
šá ¾£¦ÃÉî ¦º¡øÅÐõ ¸¨Ä¾¡ý!
ÅÕ¦¸Éî ¦º¡øÄ, ÓÚÅÄ¡ §ÅñÎõ?

¦ÅóÐ ¦¸¡¾¢òÐî Íñ½¡õ À¡¸¢,
¦ÅÇ¢§Â ¯¨¼¨Áò ¾Ã¾Ã Å¢ØòÐõ,
¦¿ïºõ ¦À¡Ú¨Á ¿¢¨Èó¾ ¾Á¢Æý!!
¿¢¨É¦Åø Ä¡§Á ¦ÅûÇ¢(13)ì ¸½ìÌ!!!

À¢ý§É,

Åó¾ þ¼ò¾¢ø Å¡ö¾Î Á¡È¢
¨ÅÂô §À¡É¡ø, Å£ðÊø ¯È§Å¡÷
¦º¡ó¾ ¿¢¨Ä¨Á ¦¾¡í¸¢ Å¢¼¡§¾¡?
¦¸¡û¸ ¦À¡Ú¨Á! þýÛõ ¦À¡Ú¨Á!

þò¾¨¸ì ¸¡ðº¢ ±ýÓ§É ±ØóÐõ,
"±ÉìÌÁ¡ §º¡¾¨É?" ±ýÈ Á¾÷ôÀ¢ø
º¢üȾ¢ ¸¡Ã¢ «ÛÁ¾¢ ¦ÀüÚ
¦ºø¸¢§Èý À¢ý§É ÜìÌÃø ±Øó¾Ð!

"¡ÃÐ «í§¸? ±ôÀÊî ¦ºýÈ¡ý?
Íí¸õ ¸¼ì¸ «ò¾¨É Ţ纡?
þ¨ÇÂÅý «ÛÁ¾¢ò àì¸¢ì ¸¼¡Í
À¢ý§É §À¡ö¿¢ø! «ôÒÈõ À¡÷ô§À¡õ"

±ý¦È¡Õ §Àþ¢ ¸¡Ã¢Â¢ý ÅýÁõ;
þÉ¢¦Â¡Õ þÃñÎ «¨ÃÁ½¢ §¿Ãõ
¬ñ¼Å¡! ±ý§Èý Å⨺¢ø ¿¢ý§Èý
"«ò¾¨É §º¡¾¨É þÉ¢ì ¦¸¡Çø ¬§Á¡?

ÀÎòÐõ «ÃÀ¢Â¢ø þÉ¢ Ñ¨Æ §Å§É¡?
À¡Øõ §Å¨ÄìÌ ¿¡ýÀ½¢ §Å§É¡?"
À¢Êò¦¾¡Õ ¯Ú¾¢ ¦¸¡ñ¼Ð ±ôÀÊ?
À¢û¨Çô À¢ÈôÀ¢ø ¾¡ö¦¸¡Ùõ ¯Ú¾¢!
-------------------------------
¦ÅÇ¢§Â Å󾡸 Ó¸ÁÐ ¿¢ü¸¢È¡ý
§Å¸Á¡öò ÐÃ×õ(14) §º¡Á¡Ä¢ò ¦¾¡ñ¼ý
"¦¸ö·ô ·¸¡Äì, º¡¾£ì"(15)- Ó¸ÁÐ §¸ûÅ¢
«ø·¸õÐÄ¢øÄ¡(16), Ó·ìÓò - ÁÚ¦Á¡Æ¢ ¿¡ý¾¡ý

1. À鬃 = plane
2. Å¡ýÒ¸ø = airport
3. ÌÊôÒ¸ø = immigration
4. ·ÜÉ¡ì = hunak ('there' in arabic)
5. ·§¸É¡ = hena ('here' in arabic)
6. Àð¼Â÷ = uniformed men
7. Ó¸Å÷ = agent
8. ѨÆÁ¾¢ = visa
9. ¸¼ô Ò¸ø = Ò¸ü ¸¼× ±ýÀ¨¾ Á¡üÈ¢ô §À¡ð¼Ð; ¸¼×¾ø = to pass; Ò¸ø = port; Ò¸ü ¸¼× = pass port
10.¦À¡Ç¢Â¢Î¾ø = to stamp
11.Íí¸õ = customs
12.ÁÕóÐ = drug; Saudi Arabia is scared about drugs
13.¦ÅûÇ¢ = American Dollar
14.ÐÃ×¾ø = to drive
15.¦¸ö·ô ·¸¡Äì, º¡¾£ì = ¿¢¨Ä¨Á ±ôÀÊ þÕìÌ? ¿ñÀ!
16.«ø·¸õÐÄ¢øÄ¡= ¸¼×ÙìÌ ¿ýÈ¢ («Åáø ¿ýÈ¡¸ þÕ츢§Èý ±ýÀÐ ¯ð¦À¡Õû)

Wednesday, June 02, 2004

புலிநகக் கொன்றை


ÒÄ¢¿¸ì ¦¸¡ý¨È Posted by Hello

ஒளிப்படங்களை எப்படி வெளியிடுவது என்று முயற்சித்துப் பார்க்கிறேன்.

அன்புடன்,
இராம.கி.

In TSCII:

´Ç¢ôÀ¼í¸¨Ç ±ôÀÊ ¦ÅǢ¢ÎÅÐ ±ýÚ ÓÂüº¢òÐô À¡÷츢§Èý.

«ýÒ¼ý,
þáÁ.¸¢.

Saturday, May 22, 2004

மாயக்கார சீட்டோ

[Miroslav Holub (b.1923) என்ற அறிவியலாரின் பாட்டு, Ian Milner, மற்றும் George Theiner ஆகியவர்களின் ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பைத் தழுவியது.)

"மன்னவர் மகிழ்ந்திட, மாயமே செய்யவோ?
நீரினை மதுவாய் மாற்றவா? சொல்லுக!
நுணலெலாம் காற்படை நூறி உருக்கவா?
பூச்சிகள் பொதியிலார்? இதுவென்ன பெரிசு?
எலியெலாம் அமைச்சென எட்டியே செய்யவோ?"
குனிந்தவன் வணக்கம் கூடியே பார்த்தால்,
நகக்கணில் தெய்சிகள் என்னமாய் வளருது?
பரலும் பறவையோ தோளிலே அமருது!

அங்கே,
அரசர் சொல்லுவார்:

"வேறெதும் ஒன்றைக் கருத்திலே கொண்டுவா!"
"கறுத்ததாய் விண்மீன்"; கருத்திலே மலருது;
"உலர்நீர்?" எண்ணினான்; உவந்தே ஓடுது
"வைக்கோற் கரைகளே வழிவிடும் ஆறெதோ?"
வியக்குற கண்முனே விரிவதைக் காட்டினான்.

அப்பொழுது அங்குறும் மாணவன் கேட்டனன்;
"ஒன்றின் மேற்படும் சைன்மதி தருவிரோ?"

சீட்டோ முகமோ வெளிறியே போனது;
மன்னுக, இளைஞனே! மாற்றமே செய்யொணேன்;
சைன்மதிப் பென்றுமே இடையுறு நிலைதான்.
அடுநிலை ஒன்றுடன் நொய்நிலை ஒன்றுமாய்;
அதைமட் டொன்றும் விதக்கவே முடியேம்;

சுருங்கிய கூடென, சொல்லொலி குன்றி,
அரசவைப் பரிவா ரங்களின் இடையில்
மெதுவே விலகி மனையகம் நோக்கி
பையவே பையவே பாரர சிருந்து
செய்வது மாயவன் பெருவெளிப் பெயர்ச்சியே!

In TSCII:

[Miroslav Holub (b.1923) ±ýÈ «È¢Å¢Âġâý À¡ðÎ, Ian Milner, ÁüÚõ George Theiner ¬¸¢ÂÅ÷¸Ç¢ý ¬í¸¢Ä ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ô¨Àò ¾ØÅ¢ÂÐ.)

"ÁýÉÅ÷ Á¸¢úó¾¢¼, Á¡Â§Á ¦ºö§š?
¿£Ã¢¨É ÁÐÅ¡ö Á¡üÈÅ¡? ¦º¡øÖ¸!
ѽ¦ÄÄ¡õ ¸¡üÀ¨¼ áÈ¢ ¯Õì¸Å¡?
â¸û ¦À¡¾¢Â¢Ä¡÷? þЦÅýÉ ¦ÀâÍ?
±Ä¢¦ÂÄ¡õ «¨Áî¦ºÉ ±ðʧ ¦ºö§š?"
ÌÉ¢ó¾Åý Žì¸õ Üʧ À¡÷ò¾¡ø,
¿¸ì¸½¢ø ¦¾öº¢¸û ±ýÉÁ¡ö ÅÇÕÐ?
ÀÃÖõ ÀȨŧ¡ §¾¡Ç¢§Ä «ÁÕÐ!

«í§¸,
«Ãº÷ ¦º¡øÖÅ¡÷:

"§Å¦ÈÐõ ´ý¨Èì ¸Õò¾¢§Ä ¦¸¡ñÎÅ¡!"
"¸Úò¾¾¡ö Å¢ñÁ£ý"; ¸Õò¾¢§Ä ÁÄÕÐ;
"¯Ä÷¿£÷?" ±ñ½¢É¡ý; ¯Åó§¾ µÎÐ
"¨Å째¡ü ¸¨Ã¸§Ç ÅÆ¢Å¢Îõ ¬¦È§¾¡?"
Å¢ÂìÌÈ ¸ñÓ§É Å¢Ã¢Å¨¾ì ¸¡ðÊÉ¡ý.

«ô¦À¡ØÐ «íÌÚõ Á¡½Åý §¸ð¼Éý;
"´ýÈ¢ý §ÁüÀÎõ ¨ºýÁ¾¢ ¾ÕÅ¢§Ã¡?"

º£ð§¼¡ Ó¸§Á¡ ¦ÅǢȢ§Â §À¡ÉÐ;
ÁýÛ¸, þ¨Ç»§É! Á¡üȧÁ ¦ºö¦Â¡§½ý;
¨ºýÁ¾¢ô ¦ÀýÚ§Á þ¨¼ÔÚ ¿¢¨Ä¾¡ý.
«Î¿¢¨Ä ´ýÚ¼ý ¦¿¡ö¿¢¨Ä ´ýÚÁ¡ö;
«¨¾Á𠦼¡ýÚõ Å¢¾ì¸§Å ÓʧÂõ;

ÍÕí¸¢Â Ü¦¼É, ¦º¡ø¦Ä¡Ä¢ ÌýÈ¢,
«Ãº¨Åô Àâš Ãí¸Ç¢ý þ¨¼Â¢ø
¦ÁЧŠŢĸ¢ Á¨É¸õ §¿¡ì¸¢
¨À§Š¨À§ŠÀ¡Ãà º¢ÕóÐ
¦ºöÅÐ Á¡ÂÅý ¦ÀÕ¦ÅÇ¢ô ¦ÀÂ÷§Â!

Miroslav Holub (b.1923)

Zito the magician
(Translated by Ian Milner and George Theiner)

To amuse His Royal Majesty,
he will change water into wine;
Frogs into footmen;
Beetles into bailiffs.
And make a Minister out of a rat.
He bows, and daisies grow from his finger-tips,
And a talking bird sits on his shoulder.

There,
Think up something else, demands His Royal Majesty.
Think up a black star. So he thinks up a black star.
Think up dry water. So he thinks up dry water.
Think up a river bound with straw-bands. So he does.

There,
Then along comes a student and asks: Think up sine alpha greater than one.
And Zito grows pale and sad: Terribly sorry.
Sine is between plus one and minus one.
Nothing you can do about that.
And he leaves the great Royal Empire,
Quitely weaves his way through the throng of courtiers,
to his home
in a nutshell.

Friday, May 21, 2004

மாற்றம்

இது ஒரு மாற்றம். வளவின் தோற்றம் மாறுகிறது. பின்னூட்டுக்களுக்கு இனிமேல் இடம் உண்டு.

In TSCII:

þÐ ´Õ Á¡üÈõ. ÅÇÅ¢ý §¾¡üÈõ Á¡Ú¸¢ÈÐ. À¢ýëðÎì¸ÙìÌ þÉ¢§Áø þ¼õ ¯ñÎ.

Wednesday, March 10, 2004

நீரலைப்பு

ஓரடிக் கலங்கல் ஒட்டிய கிணற்றில்;
வாரிய வழங்கலோ(1) நின்றுபல் வாரம்;
புரைநீர்(2) தூர்ந்ததோ போந்த மாதமே;
கண்ணிமை ஆழ்வரி; கருத்தெலாம் தேடல்;
விண்ணிலே எங்கும் வெள்ளையாய்ப் பஞ்சுகள்;
வாய்நகை யோடு வறட்சியை அறிதரும்,
ஆயிழைப் பெண்ணாள் தொலைக்காட் சிக்குள்;
வெம்மையின் ஏற்றம் செம்மியே தெறிக்க,
அண்மையில் தேர்தல் அழகுசெய் தெருக்கள்;
எள்ளும் கொள்ளும் ஏசி வெடித்தே,
துள்ளுறும் முகத்துடன் துரக்கும்(3) மும்முரம்;

"நாளைத் தாங்கலை(4) எங்கு பிடிப்பது?"
"ஆயிரம் லிட்டர், நூற்று யிருபதா?(5)"
"என்ன இழவோ? கொடுத்துத் தொலையேன்;
இந்த வாரம் இன்னும் போகணும்;"

அலுவம்(6) நுழைந்து ஆழ்பணிக் கிடையில்,
புழுங்கிய பொதின அட்டை(7)யைப் பார்க்கின்,
உப்புச் செறிவை(8)க் குறைத்தே நீரை
ஒப்பவே மாற்றிடும் நுட்பியல் வல்லுநர்;

யாரோ இசுரயேல் நுட்பப் பொதினமாம்;
வாரண நீரின்(9) ஆரளச் செறிவை(10)
ஊடுகை எதிரில் (11) உழைந்து பிரித்து
நாடிக் கசக்கி, நன்னீர் ஆக்குமாம்;

திணைக்களம்(12) முழுக்கப் பரிசலில்(13) அடக்கி
முனைக்கவும் நிறுத்தவும் முடியுமாம்; இப்படி
ஆயிரம் லிட்டர் திணைக்களம் ஒன்றை
வேயவே(14) எழுபத் தாயிரம் போதுமாம்;

விளைத்த நீரின் விலையோ மலிவுதான்;
ஆயிரம் லிட்டர், நாற்பதே உரூபா;
மூப்பத் திரண்டு கோடிலிட் டரினால்(15),
நாவறழ் நகரின் தேவையைப் பூர்த்திட

இருபத் தோரே பில்லியன் உரூபா! (16)
செருகிய இமையாய், செருமிய கமறலில்,
கனவுகள் விரிந்தன; கணக்கும் பரந்தது;
இத்துணை சுளுவாய் இந்நகர்த் தேவையை
முத்திட ஒல்லுமேல், மூதிய தெதனால்?

ஊழல் வழக்கு, உருசியக் கும்பணி,
தெலுங்கு கங்கை; தேடும் வீராணம்;
ஆண்டாண்டு தோறும் அடிக்கும் கூத்துகள்;
அடைமழை வந்தால் இதையெலாம் மறந்து,
எத்தனை நாள்தான் எம்மைஏ மாற்றுவர்?
இன்னுமோர் முறைக்கு எத்தனை கதைகள்
எடுத்து ரைப்பார்கள் இந்நிலக் கட்சியர்?

மறதி என்பதே தமிழனின் சொத்தோ?;
மன்னிப் பென்பதே தமிழனின் பண்போ?
எப்படிப் பார்த்தும் இக்கதை மட்டும்
தப்பிலும் தவறிலும் தப்பா நிற்குதே!

தாக வறட்சியில் ஏகமாய் மக்கள்
ஆறலைப் பது(17)போல் ஆகி,
நீரலைப் படுவதே(18) எங்களின் விதியாம்.

அன்புடன்,
இராம.கி.

1. வாரிய வழங்கல் = water supply by metro water board
2. புரை நீர் = borewell water
3. துரப்பு = traffic
4. தாங்கல் = tanker
5. நூற்று இருபது உருபாய்கள்
6. அலுவம் = அலுவலகம்
7. பொதின அட்டை = business card
8. செறிவு = concentration
9. வாரண நீர் = marine water, கடல் நீர்
10. ஆரளச் செறிவு = ஆர்ந்த உப்புச் செறிவு
11. எதிர் ஊடுகை = எதிர்த்துச் செல்லும் ஊடுகை = reverse osmosis; ஊடகம் என்ற சொல்லை medium என்பதற்குச் சொல்லாமல் மிடையம் என்றே பயன்படுத்துவது நல்லது; இல்லையேல் ஊடுதல் = osmosis என்ற நல்ல சொல்லைத் தவிர்க்க வேண்டியிருக்கும்.
12. திணைக்களம் = plant
13. பரிசல் = barge; முழுத் திணைக்களத்தையும் ஒரு பரிசலில் நிறுவி கடற்கரை அருகே எங்கு வேண்டுமானாலும் நிறுத்த முடியுமாம்.
14. வேய்தல் = to build; ஒரு நாளைக்கு ஆயிரம் லிட்டர் நீரை விளைவிக்க, ரூ.70000 தான் முதலீடு தேவைப்படுமாம். வெறும் நாலே மாதங்களில் திணைக்களம் அணியமாய் (ready) இருக்குமாம்; கேட்பதற்கு வியப்பாய் இருக்கிறது.
15. முப்பத்திரண்டு கோடி லிட்டர் = சென்னையின் ஒரு நாள் நீர்த் தேவை.
16. மேலே உள்ள நீர்த்தேவையைக் கொண்டுதர ஆகும் எதிர் ஊடுகை திணைக்களத்தில் முதலீடு வெறும் 21 பில்லியன் உருபாய்கள்; அதாவது 2100 கோடி உரூபாய்கள்.
17. ஆறலைப்பு = வழிப்பறிக் கொள்ளை
18. நீரலைப்பு = நீரால் நடக்கும் கொள்ளை.

In TSCII:

µÃÊì ¸Äí¸ø ´ðÊ ¸¢½üÈ¢ø;
Å¡Ã¢Â ÅÆí¸§Ä¡(1) ¿¢ýÚÀø Å¡Ãõ;
Ҩÿ£÷(2) à÷ó¾§¾¡ §À¡ó¾ Á¡¾§Á;
¸ñ½¢¨Á ¬úÅâ; ¸Õò¦¾Ä¡õ §¾¼ø;
Å¢ñ½¢§Ä ±íÌõ ¦Åû¨Ç¡öô Àï͸û;
Å¡ö¿¨¸ §Â¡Î ÅÈ𺢨 «È¢¾Õõ,
¬Â¢¨Æô ¦Àñ½¡û ¦¾¡¨Ä측𠺢ìÌû;
¦Åõ¨Á¢ý ²üÈõ ¦ºõÁ¢§Â ¦¾È¢ì¸,
«ñ¨Á¢ø §¾÷¾ø «ÆÌ¦ºö ¦¾Õì¸û;
±ûÙõ ¦¸¡ûÙõ ²º¢ ¦ÅÊò§¾,
ÐûÙÚõ Ó¸òмý ÐÃìÌõ(3) ÓõÓÃõ;

"¿¡¨Çò ¾¡í¸¨Ä(4) ±íÌ À¢ÊôÀÐ?"
"¬Â¢Ãõ Ä¢ð¼÷, áüÚ Â¢ÕÀ¾¡?(5)"
"±ýÉ þƧš? ¦¸¡ÎòÐò ¦¾¡¨Ä§Âý;
þó¾ Å¡Ãõ þýÛõ §À¡¸Ïõ;"

«ÖÅõ(6) ѨÆóÐ ¬úÀ½¢ì ¸¢¨¼Â¢ø,
ÒØí¸¢Â ¦À¡¾¢É «ð¨¼(7)¨Âô À¡÷츢ý,
¯ôÒî ¦ºÈ¢¨Å(8)ì ̨Èò§¾ ¿£¨Ã
´ôÀ§Å Á¡üÈ¢Îõ ÑðÀ¢Âø ÅøÖ¿÷;

¡§Ã¡ þÍÃ§Âø ÑðÀô ¦À¡¾¢ÉÁ¡õ;
šý ¿£Ã¢ý(9) ¬ÃÇî ¦ºÈ¢¨Å(10)
°Î¨¸ ±¾¢Ã¢ø (11) ¯¨ÆóÐ À¢Ã¢òÐ
¿¡Êì ¸ºì¸¢, ¿ýÉ£÷ ¬ìÌÁ¡õ;

¾¢¨½ì¸Çõ(12) ÓØì¸ô ÀâºÄ¢ø(13) «¼ì¸¢
Ó¨Éì¸×õ ¿¢Úò¾×õ ÓÊÔÁ¡õ; þôÀÊ
¬Â¢Ãõ Ä¢ð¼÷ ¾¢¨½ì¸Çõ ´ý¨È
§Å§Å(14) ±ØÀò ¾¡Â¢Ãõ §À¡ÐÁ¡õ;

Å¢¨Çò¾ ¿£Ã¢ý Å¢¨Ä§Â¡ ÁÄ¢×¾¡ý;
¬Â¢Ãõ Ä¢ð¼÷, ¿¡üÀ§¾ ¯åÀ¡;
ãôÀò ¾¢ÃñÎ §¸¡ÊÄ¢ð ¼Ã¢É¡ø(15),
¿¡ÅÈú ¿¸Ã¢ý §¾¨Å¨Âô â÷ò¾¢¼

þÕÀò §¾¡§Ã À¢øÄ¢Âý ¯åÀ¡! (16)
¦ºÕ¸¢Â þ¨Á¡ö, ¦ºÕÁ¢Â ¸ÁÈÄ¢ø,
¸É׸û Ţâó¾É; ¸½ìÌõ ÀÃó¾Ð;
þòШ½ ÍÙÅ¡ö þó¿¸÷ò §¾¨Å¨Â
Óò¾¢¼ ´øÖ§Áø, 㾢 ¦¾¾É¡ø?

°Æø ÅÆìÌ, ¯Õº¢Âì ÌõÀ½¢,
¦¾ÖíÌ ¸í¨¸; §¾Îõ ţá½õ;
¬ñ¼¡ñÎ §¾¡Úõ «ÊìÌõ Üòиû;
«¨¼Á¨Æ Å󾡸 þ¨¾¦ÂÄ¡õ ÁÈóÐ,
±ò¾¨É ¿¡û¾¡ý ±õ¨Á² Á¡üÚÅ÷?
þýÛ§Á¡÷ Ó¨ÈìÌ ±ò¾¨É ¸¨¾¸û
±ÎòÐ ¨ÃôÀ¡÷¸û þó¿¢Äì ¸ðº¢Â÷?

ÁȾ¢ ±ýÀ§¾ ¾Á¢ÆÉ¢ý ¦º¡ò§¾¡?;
ÁýÉ¢ô ¦ÀýÀ§¾ ¾Á¢ÆÉ¢ý Àñ§À¡?
±ôÀÊô À¡÷òÐõ þ츨¾ ÁðÎõ
¾ôÀ¢Öõ ¾ÅÈ¢Öõ ¾ôÀ¡ ¿¢ü̧¾!

¾¡¸ ÅÈðº¢Â¢ø ²¸Á¡ö Áì¸û
¬È¨Äô ÀÐ(17)§À¡ø ¬¸¢,
¿£Ã¨Äô ÀÎŧ¾(18) ±í¸Ç¢ý Å¢¾¢Â¡õ.

«ýÒ¼ý,
þáÁ.¸¢.

1. Å¡Ã¢Â ÅÆí¸ø = water supply by metro water board
2. Ҩà ¿£÷ = borewell water
3. ÐÃôÒ = traffic
4. ¾¡í¸ø = tanker
5. áüÚ þÕÀÐ ¯ÕÀ¡ö¸û
6. «ÖÅõ = «ÖÅĸõ
7. ¦À¡¾¢É «ð¨¼ = business card
8. ¦ºÈ¢× = concentration
9. šý ¿£÷ = marine water, ¸¼ø ¿£÷
10. ¬ÃÇî ¦ºÈ¢× = ¬÷ó¾ ¯ôÒî ¦ºÈ¢×
11. ±¾¢÷ °Î¨¸ = ±¾¢÷òÐî ¦ºøÖõ °Î¨¸ = reverse osmosis; °¼¸õ ±ýÈ ¦º¡ø¨Ä medium ±ýÀ¾üÌî ¦º¡øÄ¡Áø Á¢¨¼Âõ ±ý§È ÀÂýÀÎòÐÅÐ ¿øÄÐ; þø¨Ä§Âø °Î¾ø = osmosis ±ýÈ ¿øÄ ¦º¡ø¨Äò ¾Å¢÷ì¸ §ÅñÊ¢ÕìÌõ.
12. ¾¢¨½ì¸Çõ = plant
13. Àâºø = barge; ÓØò ¾¢¨½ì¸Çò¨¾Ôõ ´Õ ÀâºÄ¢ø ¿¢ÚÅ¢ ¸¼ü¸¨Ã «Õ§¸ ±íÌ §ÅñÎÁ¡É¡Öõ ¿¢Úò¾ ÓÊÔÁ¡õ.
14. §Åö¾ø = to build; ´Õ ¿¡¨ÇìÌ ¬Â¢Ãõ Ä¢ð¼÷ ¿£¨Ã Å¢¨ÇÅ¢ì¸, å.70000 ¾¡ý ӾģΠ§¾¨ÅôÀÎÁ¡õ. ¦ÅÚõ ¿¡§Ä Á¡¾í¸Ç¢ø ¾¢¨½ì¸Çõ «½¢ÂÁ¡ö (ready) þÕìÌÁ¡õ; §¸ðÀ¾üÌ Å¢ÂôÀ¡ö þÕ츢ÈÐ.
15. ÓôÀò¾¢ÃñÎ §¸¡Ê Ä¢ð¼÷ = ¦ºý¨É¢ý ´Õ ¿¡û ¿£÷ò §¾¨Å.
16. §Á§Ä ¯ûÇ ¿£÷ò§¾¨Å¨Âì ¦¸¡ñξà ¬Ìõ ±¾¢÷ °Î¨¸ ¾¢¨½ì¸Çò¾¢ø ӾģΠ¦ÅÚõ 21 À¢øÄ¢Âý ¯ÕÀ¡ö¸û; «¾¡ÅÐ 2100 §¸¡Ê ¯åÀ¡ö¸û.
17. ¬È¨ÄôÒ = ÅÆ¢ôÀÈ¢ì ¦¸¡û¨Ç
18. ¿£Ã¨ÄôÒ = ¿£Ã¡ø ¿¼ìÌõ ¦¸¡û¨Ç.

Thursday, January 15, 2004

பொங்கல் ஏக்கம் - மெய்மையும் கனவும்

பொங்கலென்ன பொங்கலிது, பொல்லாத பொங்கலிது,
முங்கி முழுகியதாய் மூணாம் வருசமிது;
இந்த வருசமினி எம்நிலைமை மாறுமின்னு
புந்தி புறக்கிட்டு போனகதை எங்குசொல்ல?

மூணுவட்டி தான்கொடுத்து மொத்தப் பணம்போட்டு
வீணாய் உழுது, விதைநெல் முளைக்கவச்சு,
நாத்தைப் பிடுங்கி, நட்டுவச்சு, நீரிரைச்சு,
பார்த்துக் களைபுடுங்கி, பத்திரமா பாடுபட்டு,
பூச்சி மருந்தடிச்சி, புத்துரங்கள் தானுமிட்டு,
வாய்ச்ச வயக்காட்டில் வக்கணையாக் காத்திருந்தால்,
பால்பிடிக்கும் நேரத்தில் பாழாகிப் போச்சுதைய்யா!
கால்வாயில் நீரில்லை! கண்ணெல்லாம் பூத்திருச்சு!

பாளம் வெடிச்சபடி பாழாகி நிலம்போச்சு;
சோளம் விதைச்சதுபோல் சூம்பிப் பயிரெல்லாம்!
ஒருபொட்டு, ஓர்துளியை வானமழை காட்டலியே!
வருதுன்னு சொல்லி வடமேற்கே மேட்டூரை
நீருக்குப் பார்த்து நெட்டுயிர்த்து மூச்செறிந்து,
தூருக்கு நீரின் தொடர்பை அறுத்துவச்சு,
பங்காளி மாநிலத்தை பார்த்தோலம் இட்டதெல்லாம்
எங்கம்மா கோட்டைக்குள் ஏனோதான் கேக்கலியே!

நெல்லுக் கருதெல்லாம் நீளத் தொலைஞ்சுதுன்னு
புல்லுக்கு அறுத்துவிட்டு போட்டகதை ஓர்பக்கம்;
நொஞ்சதுதான் நெல்லென்றே மிஞ்சியதைப் பாப்பமின்னு,,
மஞ்சக் கிழங்கும் மணிக்கரும்பும் நட்டுவச்சு,
சந்தைக்குக் கொண்டாந்தா, வாங்குறதுக் காளில்லை;
மந்தமாய் யாபாரம்; மலைமலையாய் தேங்கிருச்சு;
இல்லாத காசை எடுத்துவக்க யாரிருக்கா?
சொல்லாமெ கொள்ளாமெ சூடுபட யாரிருக்கா?

ஆனையம் பாரம் அடுக்கடுக்காப் பானைவகை;
பானையதை வாங்குதற்கு பட்டணத்தில் ஆட்களிலை;
சுண்ணாம்பை வீட்டுச் சுவரெல்லாம் பூசிவிட,
அண்ணாந்து பார்த்து, அதையெல்லாம் வாங்காமே,
அம்போன்னு கிடக்காம் அரியலூரு சந்தையிலே;

(.........கொஞ்சம் கொஞ்சமாய் மெய்மையில் இருந்து மனத்திற்குள் இதமாய் ஒரு கனவு)

கொம்பெல்லாம் சீவி, கொழுவண்ணம் தானடிச்சு
செந்தூரப் பொட்டிட்டுச் சோடிச்சு பூவணிய,
கந்தில் கயிறுகட்டிக் காளையெதிர் பார்த்திருக்க,

வாகாய்ப் பனங்கிழங்கும் வள்ளிக் கிழங்கவியும்,
பாகாம் பசுநெய்யும், பாயாசம் சர்க்கரையும்
பால்பறங்கிக் காய்கறியும் பக்குவமாய்ச் சோறும்வச்சு
பால்பொங்கும் நேரத்தில் பொங்கல்லோ பொங்கலென
ஓசையிட்டுச் சங்கூதி ஊரார்க் குணரவச்சு
ஆசை யுளம்கொள்ள அதையுண்ணும் பேறுபெற்று,
கும்மோணம் வெத்திலையும் கோதாய் அடைக்காயும்,
இம்மிக் குதப்பி இதழைச் சிவக்கவைக்க,

(மீண்டும் மெய்மையின் வசப்பட்டு மனம் திரும்புகிறது.......)

பொங்கலென்ன பொங்கலிது, பொல்லாத பொங்கலிது,
முங்கி முழுகியதாய் மூணாம் வருசமிது;
இந்த வருசமினி எம்நிலைமை மாறுமின்னு
புந்தி புறக்கிட்டு போனகதை எங்குசொல்ல?

அன்புடன்,
இராம.கி.

In TSCII:

¦À¡í¸¦ÄýÉ ¦À¡í¸Ä¢Ð, ¦À¡øÄ¡¾ ¦À¡í¸Ä¢Ð,
Óí¸¢ ÓØ¸¢Â¾¡ö 㽡õ ÅÕºÁ¢Ð;
þó¾ ÅÕºÁ¢É¢ ±õ¿¢¨Ä¨Á Á¡ÚÁ¢ýÛ
Òó¾¢ ÒÈ츢ðÎ §À¡É¸¨¾ ±í̦º¡øÄ?

ãÏÅðÊ ¾¡ý¦¸¡ÎòÐ ¦Á¡ò¾ô À½õ§À¡ðÎ
Å£½¡ö ¯ØÐ, Å¢¨¾¦¿ø Ó¨Çì¸ÅîÍ,
¿¡ò¨¾ô À¢Îí¸¢, ¿ðÎÅîÍ, ¿£Ã¢¨ÃîÍ,
À¡÷òÐì ¸¨ÇÒÎí¸¢, Àò¾¢ÃÁ¡ À¡ÎÀðÎ,
â ÁÕó¾Ê, ÒòÐÃí¸û ¾¡ÛÁ¢ðÎ,
Å¡öîº ÅÂ측ðÊø Å츨½Â¡ì ¸¡ò¾¢Õ󾡸,
À¡øÀ¢ÊìÌõ §¿Ãò¾¢ø À¡Æ¡¸¢ô §À¡îͨ¾ö¡!
¸¡øÅ¡Â¢ø ¿£Ã¢ø¨Ä! ¸ñ¦½øÄ¡õ âò¾¢ÕîÍ!

À¡Çõ ¦ÅÊîºÀÊ À¡Æ¡¸¢ ¿¢Äõ§À¡îÍ;
§º¡Çõ Å¢¨¾îºÐ§À¡ø ÝõÀ¢ô À¢¦ÃøÄ¡õ!
´Õ¦À¡ðÎ, µ÷ÐÇ¢¨Â Å¡ÉÁ¨Æ ¸¡ð¼Ä¢§Â!
ÅÕÐýÛ ¦º¡øÄ¢ ż§Áü§¸ §ÁðÞ¨Ã
¿£ÕìÌô À¡÷òÐ ¦¿ð΢÷òÐ ãȢóÐ,
àÕìÌ ¿£Ã¢ý ¦¾¡¼÷¨À «ÚòÐÅîÍ,
Àí¸¡Ç¢ Á¡¿¢Äò¨¾ À¡÷ò§¾¡Äõ þ𼦾øÄ¡õ
±í¸õÁ¡ §¸¡ð¨¼ìÌû ²§É¡¾¡ý §¸ì¸Ä¢§Â!

¦¿øÖì ¸Õ¦¾øÄ¡õ ¿£Çò ¦¾¡¨ÄïÍÐýÛ
ÒøÖìÌ «ÚòÐÅ¢ðÎ §À¡ð¼¸¨¾ µ÷Àì¸õ;
¦¿¡ïºÐ¾¡ý ¦¿ø¦Äý§È Á¢ïº¢Â¨¾ô À¡ôÀÁ¢ýÛ,,
Áïºì ¸¢ÆíÌõ Á½¢ì¸ÕõÒõ ¿ðÎÅîÍ,
ºó¨¾ìÌì ¦¸¡ñ¼¡ó¾¡, Å¡íÌÈÐì ¸¡Ç¢ø¨Ä;
Áó¾Á¡ö ¡À¡Ãõ; Á¨ÄÁ¨Ä¡ö §¾í¸¢ÕîÍ;
þøÄ¡¾ ¸¡¨º ±ÎòÐÅì¸ Â¡Ã¢Õ측?
¦º¡øÄ¡¦Á ¦¸¡ûÇ¡¦Á ÝÎÀ¼ ¡âÕ측?

¬¨ÉÂõ À¡Ãõ «Îì¸Î측ô À¡¨ÉŨ¸;
À¡¨É¨¾ Å¡í̾üÌ Àð¼½ò¾¢ø ¬ð¸Ç¢¨Ä;
Íñ½¡õ¨À Å£ðÎî ÍÅ¦ÃøÄ¡õ ⺢Ţ¼,
«ñ½¡óÐ À¡÷òÐ, «¨¾¦ÂøÄ¡õ Å¡í¸¡§Á,
«õ§À¡ýÛ ¸¢¼ì¸¡õ «Ã¢ÂæÕ ºó¨¾Â¢§Ä;

(.........¦¸¡ïºõ ¦¸¡ïºÁ¡ö ¦Áö¨Á¢ø þÕóÐ ÁÉò¾¢üÌû þ¾Á¡ö ´Õ ¸É×)

¦¸¡õ¦ÀøÄ¡õ º£Å¢, ¦¸¡ØÅñ½õ ¾¡ÉÊîÍ
¦ºóàÃô ¦À¡ðÊðÎî §º¡ÊîÍ âŽ¢Â,
¸ó¾¢ø ¸Â¢Ú¸ðÊì ¸¡¨Ç¦Â¾¢÷ À¡÷ò¾¢Õì¸,

Å¡¸¡öô ÀÉí¸¢ÆíÌõ ÅûÇ¢ì ¸¢Æí¸Å¢Ôõ,
À¡¸¡õ Àͦ¿öÔõ, À¡Â¡ºõ º÷츨ÃÔõ
À¡øÀÈí¸¢ì ¸¡ö¸È¢Ôõ ÀìÌÅÁ¡öî §º¡ÚõÅîÍ
À¡ø¦À¡íÌõ §¿Ãò¾¢ø ¦À¡í¸ø§Ä¡ ¦À¡í¸¦ÄÉ
µ¨ºÂ¢ðÎî ºíܾ¢ °Ã¡÷ì ̽ÃÅîÍ
¬¨º ÔÇõ¦¸¡ûÇ «¨¾ÔñÏõ §ÀÚ¦ÀüÚ,
Ìõ§Á¡½õ ¦Åò¾¢¨ÄÔõ §¸¡¾¡ö «¨¼ì¸¡Ôõ,
þõÁ¢ì ̾ôÀ¢ þ¾¨Æî º¢Å츨Åì¸,

(Á£ñÎõ ¦Áö¨Á¢ý źôÀðÎ ÁÉõ ¾¢ÕõÒ¸¢ÈÐ.......)

¦À¡í¸¦ÄýÉ ¦À¡í¸Ä¢Ð, ¦À¡øÄ¡¾ ¦À¡í¸Ä¢Ð,
Óí¸¢ ÓØ¸¢Â¾¡ö 㽡õ ÅÕºÁ¢Ð;
þó¾ ÅÕºÁ¢É¢ ±õ¿¢¨Ä¨Á Á¡ÚÁ¢ýÛ
Òó¾¢ ÒÈ츢ðÎ §À¡É¸¨¾ ±í̦º¡øÄ?

«ýÒ¼ý,
þáÁ.¸¢.

Sunday, November 16, 2003

தமிழெனும் கேள்வி

இந்த ஆண்டு ஆகசுடு 15-ல் ”கணினியில் தமிழ்” என்ற விழிப்புணர்ச்சி விழாவை அமீரகத் தமிழர் சிலர் சேர்ந்து திருவாரூரில் நடத்தினார். பாராட்டப் படவேண்டிய நல்ல முயற்சி; இதுபோன்ற உருப்படியான நிகழ்வுகள் பல ஊர்களிலும் நடத்தப் படவேண்டும். கதை, கவிதை, இன்ன பிறவற்றை மட்டுமே நமக்குள் பேசிக் கொண்டு இருப்பதில் மட்டும் பலனில்லை. அதற்கு மேலும் உள்ளவை இது போன்ற விழிப்புணர்வு நிகழ்ச்சிகள். எதிர்காலத்தில் தமிழ் தொடர்ந்து வாழ நம் பங்களிப்புத் தேவை.

நிகழ்ச்சியின் பொழுது ஒரு நூலும் வெளியிடப் பட்டது. அப் பொத்தகத்தில் என் பங்களிப்பாக இருந்த கட்டுரையை உங்கள் வாசிப்பிற்காக இங்கு தருகிறேன்.

அன்புடன்,
இராம.கி.
------------------------------------------------------------------------------------------------
தமிழெனும் கேள்வி

அன்பிற்குரிய வாசகருக்கு,

இம் மலர் உமக்கு வந்துசேர்ந்து, இக் கட்டுரை வரைக்கும் விருப்பத்தோடு நீர் படிக்க முற்பட்டு இருப்பீரானால், தமிழ் மேல் உமக்கு ஏதோ ஒரு பற்று அல்லது அக்கறை உள்ளது என்றுதான் சொல்ல வேண்டும். அப்படியானால் உம்மோடு பேசலாம்; இன்னும் சொன்னால் பேசத்தான் வேண்டும்; உம் போன்றவருடன் கலந்துரையாடாமல் வேறு யாருடன் நான் உரையாடப் போகிறேன்?

தமிழ் மொழியைப் பேச, படிக்க, மற்றும் எழுத எங்கு கற்றுக் கொண்டீர்? உம் பெற்றோரிடம் இருந்தா, ஆசிரியரிடம் இருந்தா, அல்லது உமைச் சுற்றி உள்ள சுற்றம், நட்பில் இருந்தா? நீர் எந்த இடங்களில் எல்லாம் தமிழில் பேசுகிறீர்? எங்கெல்லாம் ஆங்கிலத்தில் பேசுகிறீர்? உம் நெடு நாளைய நண்பரையோ, அல்லது முன்பின் தெரியாத தமிழரையோ பார்க்கும் பொழுது, அக் கணத்தில் நீர் தமிழில் உரையாடுகிறீரா, அல்லது ஆங்கிலத்தில் உரையாடுகிறீரா?

நீர் பேசும் ஆங்கிலத்துள் உமை அறியாமல் தமிழ் ஊடுறுவுகிறதா? அப்படி ஊடுறுவினால் அதை ஒரு நாகரிகம் இல்லாத பட்டிக்காட்டுத் தனம் என்று எண்ணிக் கொஞ்சம் வெட்கப்பட்டு, அதைத் தவிர்க்க முயன்றுள்ளீரா? உம் ஆங்கில வன்மை கூடுதற்காகப் பல்வேறு பயிற்சிகள் செய்ய முற்பட்டுள்ளீரா? உம் வீட்டில் ஆங்கிலம் - ஆங்கிலம் அகரமுதலியை வைத்திருக்கிறீரா? உமக்குத் தெரியாத ஆங்கிலச் சொற்களைப் பயிலும்போது அவற்றின் பொருள் அறிய வேண்டிச் சட்டென்று அகர முதலியைத் தேடுகிறீரா?

ஆங்கிலப் பேச்சில் சிறக்க வேண்டும் என்ற ஒய்யார எண்ணத்தால் உந்தப் பெற்று, உச்சக் கட்டமாக, தம் பெற்றோரோடும் சுற்றத்தாரோடும் இருக்கும் உறவையே கூடச் சில போது முற்றிலும் துண்டித்துக் கொள்ளச் சிலர் முயல்வார்; அவ் விவரங்கெட்ட நிலைக்கு நீர் போனதுண்டோ ? ஆங்கிலம் அறியாப் பெற்றோர், சுற்றத்தார் வாடை உமக்கும், உம் பிறங்கடையருக்கும் (successors) வரக்கூடாது என்று நீர் எண்ணியதுண்டோ ?

உம் பேச்சில் தமிழ் மிகமிகக் குறைந்து இருந்தால் அது எதனால் ஏற்படுகிறது? தமிழும், தமிழன் என்ற அடையாளமும் வேண்டாம் என்று முடிவெடுத்து விலக்குகிறீரா? அல்லது சோம்பலாலும், கவனக் குறைவாலும், ஆங்கிலம் பழகினால் குமுகாயத்தில் ஒரு மேலிடம் கிடைக்கும் என்ற உந்துதலாலும் தமிழை விலக்குகிறீரா? தமிழ் என்பது ஒரு மொழி மட்டுமல்ல, அது தமிழ நாகரிகத்தின் கருவூலம் என்பதை மறுத்து, அது வெறும் கருத்துப் பரிமாற்ற மொழி, இனி வரும் நாட்களில் ஆங்கிலமே போதும் என்று எண்ணுகிறீரா?

இதற்கெல்லாம் ஆம் என நீர் விடையளித்தால் உம்மோடு மேற்கொண்டு நான் உரையாடுவதில் பொருளில்லை; மேற்கு இந்தியத் தீவுகளில் இருந்துகொண்டு நாலைந்து தலைமுறைக்கு அப்புறமும் தன் பெயரை முட்டம்மா என்று வைத்து, "தன் தாத்தா தண்டபாணிக்குக் கொஞ்சம் தமிழ்தெரியும்" என்று சொல்லித் தமிழில் பேச இயலாத ஒரு பெண்ணுக்கும் உமக்கும் மிகு வேறுபாடு இல்லை. வெகு விரைவில் நீர் எமை விட்டுப் பெருந் தொலைவு விலகிப் போய்விடுவீர்; என்றோ ஒருநாள் தமிழராய் இருந்ததற்காக உம்மோடு நாங்கள் அன்பு பாராட்ட முடியும். அவ்வளவே. எங்கிருந்தாலும் வாழ்க, வளமுடன்!

மாறாக மேலுள்ள கேள்விகளுக்கு ஆம் என்று சொல்லாது கொஞ்சமாவது தடுமாறினீர் என்றால் உம்மோடு உரையாடுவதில் இன்னும் பலன் உண்டு. அந்த எண்ணத்தினாலேயே மேலும் இங்கு உரையாடுகிறேன்.

சுற்றம், நட்பு போன்ற இடங்களில் நீர் தமிழ் பேசத் தவித்திருக்கிறீரா? அலுவல் தவிர்த்து மற்றோரோடு நீர் பேசும் உரையாடல்களில் எத்தனை விழுக்காடு தமிழில் இருக்கும்? அடிப்படை வாழ்க்கைச் செய்திகளில் உம்மால் தமிழில் உரையாட முடிகிறதா? தமிழ் பேசும்போது ஆங்கிலம் ஊடுறுவினால் அதைப் பட்டிக்காட்டுத் தனமென எண்ணாது, நாகரிகமென எண்ணுகிறீரா? அந்த ஊடுறுவலைத் தவிர்க்க முடியுமென அறிவீரோ? உம் வீட்டில் தமிழ்-தமிழ் அகரமுதலி உள்ளதா? தமிழ்- ஆங்கிலம் அகரமுதலி உள்ளதா? உமக்குத் தெரியாத் தமிழ்ச்சொற்கள் பயிலும்போது உடனே தமிழ்-தமிழ் அகரமுதலி தேடுகிறீரா?

உம் பெற்றோர் அறிந்த தமிழோடு உம் தமிழை ஒப்பிட்டால் இப்பொழுது அப் பேச்சில் தமிழ் எவ்வளவு தேறும்? 98 விழுக்காடாவது தேறுமா? இரண்டு விழுக்காடு குறைந்தாலேயே ஏழாம் தலைமுறையில் முக்கால் பங்கு தமிழ் "போயே போயிந்தி" என்று உமக்குத் தெரியுமா? எந்த ஒரு மொழியிலும் கிட்டத்தட்ட 85 விழுக்காடு வினையல்லாத பெயர், இடை மற்றும் உரிச் சொற்கள் என்றும் 15 விழுக்காடுகளே வினைச்சொற்கள் என்றும் உமக்குத் தெரியுமா? சொல்வளத்தைக் கூட்டுவது என்பது பெயர்ச்சொற்களை மேலும் மேலும் அறிந்துகொள்வதே என்று கேட்டிருக்கிறீரா? நம் ஊர்ப்பக்கம் நாம் கற்றுக் கொண்டவை கூடப் புழங்கிக் கொண்டே இருக்கவில்லை எனில் மறந்துவிடும் என்று அறிவீரா? வட்டாரத்திற்கு வட்டாரம், தமிழ் ஓரளவு மாறிப் புழங்குகிறது என்று தெரியுமா? இத் தமிழ் நிலைத்திருக்க நாம் என்னெவெலாம் செய்கிறோம் என எண்ணிப் பார்த்துள்ளீரா? தமிழ் என்பது நாம் பழகும் ஒரு மொழி என்பதோடு மட்டுமல்லாது, மேலும் சில கடமைகள் நமக்குண்டு என்று எண்ணிப் பார்த்துள்ளீரா? தமிழ் நமக்கு என்ன தருகிறது? தமிழுக்கு நாம் என்ன தருகிறோம் - என்ற இருபோக்கு நடைமுறையைக் கொஞ்சம் கூர்ந்து பார்ப்போம்.

மொழி என்பது கருத்துப் பரிமாறிக் கொள்ள ஒரு வகையான ஊடகம், மிடையம் என்பதை நாம் எல்லோரும் ஒப்புக் கொள்கிறோம். தமிழர்க்குப் பிறந்த ஒரு குழந்தையை அக் குழந்தையின் பெற்றோருடைய பண்பாட்டுத் தாக்கம் இல்லாத குமுகாயத்தில், தமிழறியாக் குமுகாயத்தில் வளர்த்தோம் எனில், அது தமிழப் பிள்ளையாக அன்றி, வேறுவகைப் பிள்ளையாகத் தான் வளரும்; ஆனால் தமிழ் என்பது வெறும் ஊடகமா? மீனுக்கு அதைச் சுற்றிலும் உள்ள நீர் வெறும் ஊடகமா? பின் புலமா? உப்பில்லாத நல்ல தண்ணீரில் வளர்ந்த கெண்டை மீனைக் கொண்டுபோய் உப்பங் கழியில் போட்டால் அது உயிர் வாழமுடியுமோ? பின்புலத்தை மீறிய வாழ்வுண்டோ ? ஊடகம், ஊடகம் என்று சொல்லி மொழியின் பங்கைக் குறைத்து விட்டோ ம் அல்லவா? மொழி என்பது ஊடகம் மட்டுமல்ல; அது பின்புலமும் கூட. இப் பின்புலம் ஒரு சூழ்நிலையை உருவாக்குகிறது. நம் சிந்தனையை ஒருவிதக் கட்டிற்குக் கொண்டுவருகிறது. நாம் மொழியால் கட்டுப்படுகிறோம். எல்லா மாந்தரும் தாம் வாழும் சூழ்நிலைக்கு ஏற்பத் தானே வாழமுடியும்? பிறக்கும் போது இருந்த பின்புலத்தின் தாக்கம் (அது பெற்றோர் வழியாகவோ, மற்றோர் வழியாகவோ) ஏற்பட்டபின், தமிழை ஒதுக்கி ஒரு தீவு போல வேறு மொழியின் பின்புலத்தில் வளர முடியுமோ? இப்பொழுது நீர் தமிழ் நாட்டில் பிறந்து விட்டீர், அல்லது வேறு நாட்டில் பிறந்தும் உம் பெற்றோர் தமிழ்ப் பின்புலத்தை விடாது காப்பாற்றி வருகிறார், இந்நிலையில் நீர் தமிழை விடமுடியுமா? ஒன்று கிணற்றைத் தாண்டாது இருக்கலாம், அல்லது முற்றிலும் தாண்டலாம்; இடைப் பட்ட நிலையில் பாதிக் கிணறு தாண்டி உயிர்வாழ முடியுமோ?

தமிழும் அது போலத்தான். தமிழ் எனும் பின்புலம் தமிழ்ப் பண்பாடு, இலக்கியங்கள், இலக்கணங்கள், சிந்தனைகள் ஆகிவற்றின் தொகுப்பைக் குறிக்கிறது. அவற்றைத் தெரிந்துகொள்ளாது தமிழ் அறியாதவனாக இருக்கலாம்; அன்றித் தெரிந்துகொண்டு தமிழ் அறிந்தவனாக இருக்கலாம். இடைப்பட்ட நிலை என்பது ஒருவகையில் ”திரிசங்கு சொர்க்கமே!” தமிழ் கற்பது என்பது ஒரு பண்பாட்டுத் தொடர்ச்சி. உம்மோடு இப்பழக்கம் நின்று போகவா நீர் இதைக் கற்றுக் கொண்டீர்? இல்லையே? வாழையடி வாழையாய் இம்மொழி பேசும் பழக்கம் தொடர வேண்டும் என்றுதானே உமக்கு மற்றவர் கற்றுக் கொடுத்தார்? அப்படியானால், இத் தொடர்ச்சியைக் காப்பாற்ற யாருக்கெல்லாம் நீர் தமிழ்பேசக் கற்றுக் கொடுத்தீர்? குழந்தையாய் இருந்த போது கற்றுக் கொண்ட "நிலா!நிலா! ஓடி வா" வையும், "கைவீசம்மா, கைவீசு" வையும் இன்னொரு தமிழ்க் குழந்தைக்கு நீர் கற்றுக் கொடுத்திருக்கிறீரா? வாலறுந்த நரி, சுட்ட பழம் - சுடாத பழம் போன்ற கதைகளை இன்னொருவருக்குச் சொல்லிக் கொடுத்தீரா? ஆத்திச்சூடி, திருக்குறள், நாலடியார் போன்றவற்றிலிருந்து ஒரு சிலவாவது மற்றவர்க்குச் சொல்ல முடியுமா? இக்கால பாரதி, பாரதிதாசன் ஏதாவது படித்திருக்கிறீரா? கொஞ்சம் மு.வ., கொஞ்சம் திரு.வி.க. படித்திருக்கிறீரா? ஓரளவாவது புதுமைப் பித்தன், மௌனி, இலா.ச.ரா, செயகாந்தன் படித்திருக்கிறீரா? பல்வேறு காலத் தமிழ்ப் பாட்டுக்கள், மற்றும் உரைநடைகளைப் படித்திருக்கிறீரா?

"தமிழ் சோறு போடுமா?" என்று சிலர் கேட்கிறார்; தமிழ் கற்றுக் கொடுக்கும் ஒரு சிலருக்குச் சோறு போடக் கூடும்; தமிழ்த் தாளிகைக்காரருக்குச் சோறு போடக் கூடும்; இன்னும் சிலருக்குச் சோறு போடக் கூடும்; ஆனால் பொதுவான மற்றவருக்குச் சோறு போடாவிட்டாலும், சிந்தனையைக் கற்றுக் கொடுக்கிறது என்று அறிவீரா? மேலே நானசொன்ன தமிழ் ஆக்கங்களை எல்லாம் படிக்கும் போது, தமிழ் வாழ்க்கை முறையைக் கற்றுக் கொள்ளுகிறீர் அல்லவா? ஏரணம் (logic) என்பது சிந்தனை வளர்ச்சியில் காரண காரியம் பார்க்கும் முறை; இதை வேறு ஒரு மொழியின் மூலம் கற்றுக் கொள்வது ஓரளவு முடியும் என்றாலும் தாய்மொழியில் கற்பது எளிது என்று அறிவீரா?

சிந்தனை முறை கூட மொழியால் மாறுகிறது என்று அறிவீரோ? நான் அவனைப் பார்த்தேன் என்று சொல்லும் போது கொஞ்சம் நின்று எண்ணிப் பார்த்துச் சொல்ல வேண்டியுள்ளது அல்லவா? செய்யும் பொருள், செயப்படும் பொருள் ஆகியவற்றை முன்னிலைப் படுத்திப் பிறகுதான் தமிழில் வினையைச் சொல்கிறோம். இந்திய மொழிகள் எல்லாவற்றிலும், குறிப்பாக தமிழிய மொழிகளில், இச் சிந்தனைமுறை இயல்பானது. இதை SOV (Subject - Object - Verb) என்று மொழியியலார் சொல்வார். மாறாக மேலை மொழிகளில் SVO - ”நான் பார்த்தேன் அவனை” என்ற முறையில் வாக்கியத்தை அமைக்க வேண்டும். SOV சிந்தனை முறை இருக்கும் ஒருவன் SVO பழக்கம் இருக்கும் ஒருவனைச் சட்டென்று புரிந்து கொள்வது கடினமே. சப்பானியர் முற்றிலும் SOV பழக்கம் உடையவர். அவர் வெள்ளைக் காரரைப் புரிந்து கொள்வதும், வெள்ளைக் காரர் சப்பானியரைப் புரிந்துகொள்வதும் மிகக் கடினம் என்பார். அதே பொழுது நாம் ஓரோ முறை இலக்கியத்தில் SVO முறையைப் பயன்படுத்துகிறோம். சீதையைப் பார்த்து வந்த சேதியைச் சொல்லும் அனுமன் இராமனிடம் சொல்வதாகக் கம்பன் சொல்வான்: "கண்டேன் சீதையை"; இதுபோன்ற சொல்லாட்சிகள் தமிழ் இலக்கியத்தில் பல இடங்களில் உண்டு. அதாவது பெரும்பான்மை SOV சிந்திக்கும் நாம் ஓரோ வழி SVO போலும் சிந்திக்கிறோம். இந்தியர் கிழக்கிற்கும் மேற்கிற்கும் இடையில் பாலமாக இருப்பது இதனால் தான் போலும். என்ன சொல்ல வருகிறேன் என்றால், மொழி நம் சிந்தனையைக் கட்டுப் படுத்துகிறது. ”நீர் உம் பெற்றோருக்கு எத்தனையாவது பிள்ளை?” என்ற கேள்வி தமிழில்  இயல்பாக எழும். ஆங்கிலத்தில் இதைச் சுற்றி வளைத்தே சொல்லவியலும். இதுபோல ஆங்கிலத்தில் சொல்வது சிலபோதுகளில் தமிழில் நேரடியாய்ச் சொல்ல முடியாது.

இந்தச் சிந்தனை ஒரு வகையில் பார்த்தால் பண்பாட்டு வருதியானது (ரீதியானது); மொழி வருதியானது. இதில் ஒரு மொழியின் வருதி உயர்ந்தது; இன்னொரு மொழியின் வருதி தாழ்ந்தது என்பது தவறான கூற்று. நம் வருதி நமக்கு உகந்தது என்பதை நாம் உணரவேண்டும்; இன்னும் சொன்னால் தமிழ் என்னும் வருதி தமிழனுக்கு ஒரு அடையாளம்; ஒரு முகவரி. தமிழ் நமக்கு இதைத்தான் கொடுக்கிறது.

சரி, தமிழுக்கு நாம் என்ன கொடுக்கிறோம்? அதாவது தமிழின் பண்பாட்டு வருதிக்கு நாம் என்ன செய்கிறோம்? நமக்கு அடுத்த தலைமுறையினருக்கு என்ன தருகிறோம்? இருக்கின்ற சொத்தோடு கூட, என்ன சேர்த்து வைத்துப் போகிறோம்? இன்றைக்குத் தமிழ் என்பது பழம் பெருமை பேசுதற்கும், பழைய இலக்கியம், இலக்கணம், அண்மைக்காலக் கதை, கவிதை, கட்டுரை, துணுக்குகள், கொஞ்சம் அரசியல், ஏராளம் திரைப்படம் பற்றி அறிய மட்டுமே பயன்பட்டு வருவது ஒரு பெருங்குறை என்று அறிவீரா? நம்மை அறியாமலேயே அலுவலுக்கு ஆங்கிலமும், நுட்பவியலுக்கு ஆங்கிலமும், மற்றவற்றிற்குத் தமிழும் என ஆக்கிவைத்திருப்பது எவ்வளவு சரி? புதுப் புது அறிவுகளைக் கலைகளைத் தமிழில் சொல்லவில்லை என்றால் தமிழ் குறைபட்டுப் போகாதா? அப்புறம் தமிழில் என்ன இருக்கிறது என்ற நம் பிறங்கடைகள் கேட்க மாட்டாரா? நாம் சொல்லிப் பார்த்து அதன் மூலம் மொழி வளம் கூட்டவில்லை என்றால் நம் மொழி பயனில்லாத ஒன்று என இன்னும் ஒரு தலை முறையில் அழிந்து போகாதா? நாம் தமிழுக்கு என்ன செய்தோம்? நமக்குத் தெரிந்த செய்திகளை, அறிவைத் தமிழில் சொல்லிப் பார்க்கிறோமா? ஆங்கிலம் தெரியாத நம் மக்களுக்குப் புரிய வைக்கிறோமா? எல்லாவற்றிற்கும் ஆங்கிலமே புழங்கி நம் எதிர்காலத்தை நாமே போக்கிக் கொள்ளுகிறோமே, அது எதனால்?

இந்தக் கட்டுரையில் கேள்விகளை மட்டுமே எழுப்பிக் கொண்டு இருக்கிறேன். அதற்கான விடைகளை நீங்கள் தேடவேண்டும் என்ற எண்ணம் கருதியே கேள்விகளை எழுப்புகிறேன். எண்ணிப் பாருங்கள்.

தமிழுக்கு நீர் என்ன செய்தீர்? கணி வழிக் கல்வி, கணிப் பயன்பாடு என எத்தனையோ படிக்கப் போகிறீர். இக் கணியுகத்திலும் தமிழ் தலை நிமிர்ந்து நிற்க முடியும், நீர் ஒத்துழைத்தால். செய்வீரா?

அன்புடன்,
இராம.கி.

In TSCII:

þó¾ ¬ñÎ ¬¸ÍÎ 15-ø ¸½¢É¢Â¢ø ¾Á¢ú ±ýÈ Å¢Æ¢ôÒ½÷ Ţơ¨Å «Á£Ã¸ò ¾Á¢Æ÷¸û º¢Ä÷ §º÷óÐ ¾¢ÕÅ¡åâø ¿¼ò¾¢É¡÷¸û. À¡Ã¡ð¼ô À¼§ÅñÊ ¿øÄ ÓÂüº¢; þЧÀ¡ýÈ ¯ÕôÀÊÂ¡É ¿¢¸ú׸û ÀÄ °÷¸Ç¢Öõ ¿¼ò¾ô À¼§ÅñÎõ. ¸¨¾, ¸Å¢¨¾, þýÉ À¢ÈÅü¨È ÁðΧÁ ¿ÁìÌû §Àº¢ì ¦¸¡ñÎ þÕôÀ¾¢ø ÁðÎõ ÀÄÉ¢ø¨Ä. «¾üÌ §ÁÖõ ¯ûǨŠþЧÀ¡ýÈ Å¢Æ¢ôÒ½÷× ¿¢¸ú¸û. ¾Á¢ú ±¾¢÷¸¡Äò¾¢ø ¦¾¡¼÷óÐ Å¡Æ ¿õ Àí¸Ç¢ôÒò §¾¨Å.

¿¢¸ú¢ý ¦À¡ØÐ ´Õ áÖõ ¦ÅǢ¢¼ô Àð¼Ð. «ó¾ô ¦À¡ò¾¸ò¾¢ø ±ý Àí¸Ç¢ôÀ¡¸ þÕó¾ ¸ðΨè ¯í¸û Å¡º¢ôÀ¢ü¸¡¸ þíÌ ¾Õ¸¢§Èý.

«ýÒ¼ý,
þáÁ.¸¢.
------------------------------------------------------------------------------------------------
¾Á¢¦ÆÛõ §¸ûÅ¢

«ýÀ¢üÌâ šº¸ÕìÌ,

þó¾ ÁÄ÷ ¯í¸ÙìÌ ÅóÐ §º÷óÐ, þó¾ì ¸ðΨà ŨÃìÌõ Å¢ÕôÀò§¾¡Î ¿£í¸û ÀÊì¸ ÓüÀðÎ þÕôÀ£÷¸Ç¡É¡ø, ¾Á¢ú §Áø ¯í¸ÙìÌ ²§¾¡ ´Õ ÀüÚ «øÄÐ «ì¸¨È þÕ츢ÈÐ ±ýÚ ¾¡ý ¦º¡øÄ §ÅñÎõ. «ôÀÊ¡ɡø ¯í¸§Ç¡Î §ÀºÄ¡õ; þýÛõ ¦º¡ýÉ¡ø §Àºò¾¡ý §ÅñÎõ; ¯í¸¨Çô §À¡ýÈÅ÷¸Ù¼ý ¸ÄóÐ ¯¨Ã¡¼¡Áø §ÅÚ Â¡Õ¼ý ¿¡ý ¯¨Ã¡¼ô §À¡¸¢§Èý?

¾Á¢ú ¦Á¡Æ¢¨Âô §Àº, ÀÊì¸, ÁüÚõ ±Ø¾ ±íÌ ¸üÚì ¦¸¡ñË÷¸û? ¯í¸û ¦Àü§È¡Ã¢¼õ þÕó¾¡, ¬º¢Ã¢Ââ¼õ þÕó¾¡, «øÄÐ ¯í¸¨Çî ÍüÈ¢ ¯ûÇ ÍüÈõ, ¿ðÀ¢ø þÕó¾¡? ¿£í¸û ±ó¾ þ¼í¸Ç¢ø ±øÄ¡õ ¾Á¢Æ¢ø §À͸¢È£÷¸û? ±í¦¸øÄ¡õ ¬í¸¢Äò¾¢ø §À͸¢È£÷¸û? ¯í¸û ¦¿Î ¿¡¨Ç ¿ñÀ¨Ã§Â¡, «øÄÐ ÓýÀ¢ý ¦¾Ã¢Â¡¾ ¾Á¢Æ¨Ã§Â¡ À¡÷ìÌõ ¦À¡ØÐ, «ó¾ì ¸½ò¾¢ø ¿£í¸û ¾Á¢Æ¢ø ¯¨Ã¡θ¢È£÷¸Ç¡, «øÄÐ ¬í¸¢Äò¾¢ø ¯¨Ã¡θ¢È£÷¸Ç¡?

¿£í¸û §ÀÍõ ¬í¸¢Äò¾¢üÌû ¯í¸¨Ç «È¢Â¡Áø ¾Á¢ú °ÎÚ׸¢È¾¡? «ôÀÊ °ÎÚŢɡø «¨¾ ´Õ ¿¡¸Ã¢¸õ þøÄ¡¾ ÀðÊì ¸¡ðÎò ¾Éõ ±ýÚ ±ñ½¢ì ¦¸¡ïºõ ¦Åð¸ô ÀðÎì ¦¸¡ñÎ, «¨¾ò ¾Å¢÷ì¸ ÓÂýÈ¢Õ츢ȣ÷¸Ç¡? ¯í¸û ¬í¸¢Ä Åý¨Á ÜΞü¸¡¸ô Àø§ÅÚ À¢üº¢¸û ¦ºö ÓüÀðÊÕ츢ȣ÷¸Ç¡? ¯í¸û Å£ðÊø ¬í¸¢Äõ - ¬í¸¢Äõ «¸ÃӾĢ¨Â ¨Åò¾¢Õ츢ȣ÷¸Ç¡? ¯í¸ÙìÌò ¦¾Ã¢Â¡¾ ¬í¸¢Äî ¦º¡ü¸¨Çô À¢Öõ §À¡Ð «ÅüÈ¢ý ¦À¡Õû «È¢Â §ÅñÊî ºð¦¼ýÚ «¸Ã Ӿ̍Âò §¾Î¸¢È£÷¸Ç¡?

¬í¸¢Äô §Àø º¢Èì¸ §ÅñÎõ ±ýÈ ´ö¡à ±ñ½ò¾¡ø ¯ó¾ô ¦ÀüÚ, ¯îºì ¸ð¼Á¡¸, ¾í¸û ¦Àü§È¡§Ã¡Îõ ÍüÈò¾¡§Ã¡Îõ þÕìÌõ ¯È¨Å§Â Ü¼î º¢Ä §À¡Ð ÓüÈ¢Öõ ÐñÊòÐì ¦¸¡ûÇî º¢Ä÷ ÓÂÖÅ¡÷¸û; «ó¾ Å¢ÅÃí ¦¸ð¼ ¿¢¨ÄìÌ ¿£í¸û §À¡ÉÐñ§¼¡? ¬í¸¢Äõ «È¢Â¡ô ¦Àü§È¡÷, ÍüÈò¾¡Ã¢ý Å¡¨¼§Â ¯í¸éìÌõ, ¯í¸û À¢Èí¸¨¼¸ÙìÌõ (successors) ÅÃìܼ¡Ð ±ýÚ ¿£í¸û ±ñ½¢ÂÐñ§¼¡?

¯í¸û §Àø ¾Á¢ú Á¢¸ Á¢¸ì ̨ÈóÐ þÕ󾡸 «Ð ±¾É¡ø ²üÀθ¢ÈÐ? ¾Á¢Øõ, ¾Á¢Æý ±ýÈ «¨¼Â¡ÇÓõ §Åñ¼¡õ ±ýÚ ÓʦÅÎòРŢÄì̸¢È£÷¸Ç¡? «øÄÐ §º¡õÀÄ¡Öõ, ¸ÅÉì ̨ÈÅ¡Öõ, ¬í¸¢Äõ ÀƸ¢É¡ø ÌÓ¸¡Âò¾¢ø ´Õ §ÁÄ¢¼õ ¸¢¨¼ìÌõ ±ýÈ ¯óоġÖõ ¾Á¢¨Æ Å¢Äì̸¢È£÷¸Ç¡? ¾Á¢ú ±ýÀÐ ´Õ ¦Á¡Æ¢ ÁðÎÁøÄ, «Ð ¾Á¢Æ ¿¡¸Ã¢¸ò¾¢ý ¸ÕçÄõ ±ýÀ¨¾ ÁÚòÐ, «Ð ¦ÅÚõ ¸ÕòÐô ÀâÁ¡üÈ ¦Á¡Æ¢, þÉ¢ ÅÕõ ¿¡ð¸Ç¢ø ¬í¸¢Ä§Á §À¡Ðõ ±ýÚ ±ñϸ¢È£÷¸Ç¡?

þ¾ü¦¸øÄ¡õ ¬õ ±ýÚ ¿£í¸û Å¢¨¼ÂÇ¢ò¾¡ø ¯í¸§Ç¡Î §Áü¦¸¡ñÎ ¿¡ý ¯¨Ã¡Îž¢ø ¦À¡Õû þø¨Ä; §ÁüÌ þó¾¢Âò ¾£×¸Ç¢ø þÕóЦ¸¡ñÎ ¿¡¨ÄóÐ ¾¨ÄÓ¨ÈìÌ «ôÒÈÓõ ¾ý ¦À¨à Óð¼õÁ¡ ±ýÚ ¨ÅòÐì ¦¸¡ñÎ "¾ý ¾¡ò¾¡ ¾ñ¼À¡½¢ìÌì ¦¸¡ïÝñÎ ¾Á¢ú ¦¾Ã¢Ôõ" ±ýÚ ¦º¡øÄ¢ò ¾Á¢Æ¢ø §Àº þÂÄ¡¾ ´Õ ¦ÀñÏìÌõ ¯í¸ÙìÌõ Á¢Ìó¾ §ÅÚÀ¡Î þø¨Ä. ¦ÅÌ Å¢¨ÃÅ¢ø ¿£í¸û ±í¸¨Ç Å¢ðÎô ¦ÀÕó ¦¾¡¨Ä× Å¢Ä¸¢ô §À¡öÅ¢ÎÅ£÷¸û; ±ý§È¡ ´Õ ¿¡û ¾Á¢ÆÃ¡ö þÕó¾¾ü¸¡¸ ¯í¸§Ç¡Î ¿¡í¸û «ýÒ À¡Ã¡ð¼ ÓÊÔõ. «ùÅǧÅ. ±í¸¢Õó¾¡Öõ Å¡ú¸, ÅÇÓ¼ý!

Á¡È¡¸ §Á§Ä ¯ûÇ §¸ûÅ¢¸ÙìÌ ¬õ ±ýÚ ¦º¡øÄ¡Áø ¦¸¡ïºÁ¡ÅÐ ¾ÎÁ¡È¢É£÷¸û ±ýÈ¡ø ¯í¸§Ç¡Î ¯¨Ã¡Îž¢ø þýÛõ ÀÄý ¯ñÎ. «ó¾ ±ñ½ò¾¢É¡§Ä§Â §ÁÖõ þíÌ ¯¨Ã¡θ¢§Èý.

ÍüÈõ, ¿ðÒ §À¡ýÈ þ¼í¸Ç¢ø ¿£í¸û ¾Á¢ú §Àºò ¾Å¢ò¾¢Õ츢ȣ÷¸Ç¡? «ÖÅø ¾Å¢÷òÐ Áü§È¡§Ã¡Î ¿£í¸û §ÀÍõ ¯¨Ã¡¼ø¸Ç¢ø ±ò¾¨É Å¢Øì¸¡Î ¾Á¢Æ¢ø þÕìÌõ? «ÊôÀ¨¼ Å¡úì¨¸î ¦ºö¾¢¸Ç¢ø ¯í¸Ç¡ø ¾Á¢Æ¢ø ¯¨Ã¡¼ Óʸ¢È¾¡? ¾Á¢ú §ÀÍõ §À¡Ð ¬í¸¢Äõ °ÎÚŢɡø «¨¾ô ÀðÊì ¸¡ðÎò ¾Éõ ±ýÚ ±ñ½¡Áø, ¿¡¸Ã¢¸õ ±ýÚ ±ñϸ¢È£÷¸Ç¡? «ó¾ °ÎÚŨÄò ¾Å¢÷ì¸ ÓÊÔõ ±ýÚ «È¢Å£÷¸§Ç¡? ¯í¸û Å£ðÊø ¾Á¢ú-¾Á¢ú «¸ÃӾĢ þÕ츢Ⱦ¡? ¾Á¢ú- ¬í¸¢Äõ «¸ÃӾĢ þÕ츢Ⱦ¡? ¯í¸ÙìÌò ¦¾Ã¢Â¡¾ ¾Á¢úî ¦º¡ü¸¨Çô À¢Öõ §À¡Ð ¯¼§É ¾Á¢ú-¾Á¢ú «¸ÃӾ̍Âò §¾Î¸¢È£÷¸Ç¡?

¯í¸û ¦Àü§È¡÷ «È¢ó¾ ¾Á¢§Æ¡Î ¯í¸û ¾Á¢¨Æ ´ôÀ¢ð¼¡ø þô¦À¡ØÐ «ó¾ô §Àø ¾Á¢ú ±ùÅÇ× §¾Úõ? 98 Å¢Øì¸¡¼¡ÅÐ §¾ÚÁ¡? þÃñΠŢØì¸¡Î ̨È󾡧ħ ²Æ¡ÅÐ ¾¨ÄӨȢø Ó측ø ÀíÌ ¾Á¢ú "§À¡§Â §À¡Â¢ó¾¢" ±ýÚ ¯í¸ÙìÌò ¦¾Ã¢ÔÁ¡? ±ó¾ ´Õ ¦Á¡Æ¢Â¢Öõ ¸¢ð¼ò¾ð¼ 85 Å¢Øì¸¡Î Å¢¨ÉÂøÄ¡¾ ¦ÀÂ÷, þ¨¼ ÁüÚõ ¯Ã¢î ¦º¡ü¸û ±ýÚõ 15 Å¢Øì¸¡Î¸§Ç Å¢¨É¡ü¸û ±ýÚõ ¯í¸ÙìÌò ¦¾Ã¢ÔÁ¡? ¦º¡øÅÇò¨¾ì ÜðÎÅÐ ±ýÀÐ ¦ÀÂ÷¡ü¸¨Ç §ÁÖõ §ÁÖõ «È¢óЦ¸¡ûÙŧ¾ ±ýÚ §¸ðÊÕ츢ȣ÷¸Ç¡? ¿õ °÷ôÀì¸õ ¿¡õ ¸üÚì ¦¸¡ñ¼¨Å ܼô ÒÆí¸¢ì ¦¸¡ñ§¼ þÕì¸Å¢ø¨Ä ±ýÈ¡ø ÁÈóÐÅ¢Îõ ±ýÚ «È¢Å£÷¸Ç¡? ¾Á¢ú Åð¼¡Ãò¾¢üÌ Åð¼¡Ãõ µÃÇ× Á¡È¢ô ÒÆí̸¢ÈÐ ±ýÚ ¦¾Ã¢ÔÁ¡? þó¾ò ¾Á¢ú ¿¢¨Äò¾¢Õì¸ ¿¡õ ±ý¦É¦ÅøÄ¡õ ¦ºö¸¢§È¡õ ±ýÚ ±ñ½¢ô À¡÷ò¾¢Õ츢ȣ÷¸Ç¡? ¾Á¢ú ±ýÀÐ ¿¡õ ÀÆÌõ ´Õ ¦Á¡Æ¢ ±ýÀ§¾¡Î ÁðÎÁøÄ¡Áø, §ÁÖõ º¢Ä ¸¼¨Á¸û ¿ÁìÌ ¯ñÎ ±ýÚ ±ñ½¢ô À¡÷ò¾¢Õ츢ȣ÷¸Ç¡? ¾Á¢ú ¿ÁìÌ ±ýÉ ¾Õ¸¢ÈÐ? ¾Á¢ØìÌ ¿¡õ ±ýÉ ¾Õ¸¢§È¡õ ±ýÈ þÕ§À¡ìÌ ¿¨¼Ó¨È¨Âì ¦¸¡ïºõ Ü÷óÐ À¡÷ô§À¡õ.

¦Á¡Æ¢ ±ýÀÐ ¸ÕòÐô ÀâÁ¡È¢ì ¦¸¡ûÇ ´Õ Ũ¸Â¡É °¼¸õ, Á¢¨¼Âõ ±ýÀ¨¾ ¿¡õ ±ø§Ä¡Õõ ´ôÒì ¦¸¡ûÙ¸¢§È¡õ. ¾Á¢Æ÷ìÌô À¢Èó¾ ´Õ ÌÆó¨¾¨Â «ó¾ì ÌÆó¨¾Â¢ý ¦Àü§È¡÷¸Ù¨¼Â ÀñÀ¡ðÎò ¾¡ì¸õ þøÄ¡¾ ´Õ ÌÓ¸¡Âò¾¢ø, ¾Á¢ú «È¢Â¡¾ ´Õ ÌÓ¸¡Âò¾¢ø ÅÇ÷ò§¾¡õ ±ýÚ ¨ÅòÐì ¦¸¡ûÙí¸û, «Ð ¾Á¢Æô À¢û¨Ç¡¸ «øÄ¡Áø §ÅÚ Å¨¸ô À¢û¨Ç¡¸ò¾¡ý ÅÇÕõ; ¬É¡ø ¾Á¢ú ±ýÀÐ ¦ÅÚõ °¼¸Á¡? Á£ÛìÌ «¨¾î ÍüÈ¢Öõ ¯ûÇ ¿£÷ ¦ÅÚõ °¼¸Á¡? À¢ý ÒÄÁ¡? ¯ôÀ¢øÄ¡¾ ¿øÄ ¾ñ½£Ã¢ø ÅÇ÷ó¾ ´Õ ¦¸ñ¨¼ Á£¨Éì ¦¸¡ñÎ §À¡ö ¯ôÀí ¸Æ¢Â¢ø §À¡ð¼¡ø «Ð ¯Â¢÷ Å¡Æ ÓÊÔ§Á¡? À¢ý ÒÄò¨¾ Á£È¢Â ´Õ Å¡ú× ¯ñ§¼¡? °¼¸õ, °¼¸õ ±ýÚ ¦º¡øÄ¢ ¦Á¡Æ¢Â¢ý Àí¨¸ì ̨ÈòРŢ𧼡õ «øÄÅ¡? ¦Á¡Æ¢ ±ýÀÐ °¼¸õ ÁðÎÁøÄ; «Ð ´Õ À¢ýÒÄÓõ ܼ. þó¾ô À¢ý ÒÄõ ´Õ Ýú¿¢¨Ä¨Â ¯ÕÅ¡ì̸¢ÈÐ. «Ð ¿õ º¢ó¾¨É¨Â ´Õ Å¢¾ì ¸ðÊüÌì ¦¸¡ñÎÅÕ¸¢ÈÐ. ¿¡õ ¦Á¡Æ¢Â¡ø ¸ðÎô Àθ¢§È¡õ. Á¡ó¾Õõ ܼ ¾¡õ Å¡Øõ Ýú¿¢¨ÄìÌ ²üÀò¾¡§É þÕì¸ ÓÊÔõ? À¢ÈìÌõ §À¡Ð þÕìÌõ À¢ý ÒÄò¾¢ý ¾¡ì¸õ («Ð ¦Àü§È¡÷ ÅÆ¢Â¡¸§Å¡, Áü§È¡÷ ÅÆ¢Â¡¸§Å¡) ²üÀð¼À¢ý, ¾Á¢¨Æ ´Ð츢 ´Õ ¾£× §À¡Ä §Å¦È¡Õ ¦Á¡Æ¢Â¢ý À¢ýÒÄò¾¢ø ÅÇà ÓÊÔ§Á¡? þô¦À¡ØÐ ¿£í¸û ¾Á¢ú ¿¡ðÊø À¢ÈóРŢðË÷¸û, «øÄÐ §ÅÚ ¿¡ðÊø À¢ÈóÐõ ¯í¸û ¦Àü§È¡÷ ¾Á¢úô À¢ýÒÄò¨¾ Å¢¼¡Ð ¸¡ôÀ¡üÈ¢ ÅÕ¸¢È¡÷¸û, þó¾ ¿¢¨Ä¢ø ¿£í¸û ¾Á¢¨Æ Å¢¼ ÓÊÔÁ¡? ´ýÚ ¸¢½ü¨Èò ¾¡ñ¼¡Áø þÕì¸Ä¡õ, «øÄÐ ÓüÈ¢Öõ ¾¡ñ¼Ä¡õ; þ¨¼ô Àð¼ ¿¢¨Ä¢ø À¡¾¢ì ¸¢½ü¨Èò ¾¡ñÊ ¯Â¢÷ Å¡Æ ÓÊÔ§Á¡?

¾Á¢Øõ «Ð §À¡Äò¾¡ý. ¾Á¢ú ±Ûõ À¢ýÒÄõ ¾Á¢úô ÀñÀ¡Î, þÄ츢Âí¸û, þÄ츽í¸û, º¢ó¾¨É¸û ¬¸¢ÅüÈ¢ý ¦¾¡Ìô¨Àì ÌȢ츢ÈÐ. «Åü¨Èò ¦¾Ã¢óЦ¸¡ûÇ¡Áø ¾Á¢ú «È¢Â¡¾ÅÉ¡¸ þÕì¸Ä¡õ; «øÄÐ ¦¾Ã¢óÐ ¦¸¡ñÎ ¾Á¢ú «È¢ó¾ÅÉ¡¸ þÕì¸Ä¡õ. þ¨¼ôÀð¼ ¿¢¨Ä ±ýÀÐ ´ÕŨ¸Â¢ø ¾¢Ã¢ºíÌ ¦º¡÷츧Á! ¾Á¢ú ¸üÀÐ ±ýÀÐ ´Õ ÀñÀ¡ðÎò ¦¾¡¼÷. ¯í¸§Ç¡Î þó¾ô ÀÆì¸õ ¿¢ýÚ §À¡¸Å¡ ¿£í¸û þ¨¾ì ¸üÚì ¦¸¡ñË÷¸û? þø¨Ä§Â? Å¡¨ÆÂÊ Å¡¨ÆÂ¡ö þó¾ ¦Á¡Æ¢ §ÀÍõ ÀÆì¸õ ¦¾¡¼Ã §ÅñÎõ ±ýÚ¾¡§É ¯í¸ÙìÌ ÁüÈÅ÷¸û ¸üÚì ¦¸¡Îò¾¡÷¸û? «ôÀÊ¡ɡø, þó¾ò ¦¾¡¼÷¨Âì ¸¡ôÀ¡üÈ Â¡Õ즸øÄ¡õ ¿£í¸û ¾Á¢ú §Àºì ¸üÚì ¦¸¡Îò¾£÷¸û? ÌÆó¨¾Â¡ö þÕó¾ §À¡Ð ¸üÚì ¦¸¡ñ¼ "¿¢Ä¡!¿¢Ä¡! µÊ Å¡" ¨ÅÔõ, "¨¸Å£ºõÁ¡, ¨¸Å£Í" ¨ÅÔõ þý¦É¡Õ ¾Á¢úì ÌÆó¨¾ìÌ ¿£í¸û ¸üÚì ¦¸¡Îò¾¢Õ츢ȣ÷¸Ç¡? Å¡ÄÚó¾ ¿Ã¢, Íð¼ ÀÆõ - ͼ¡¾ ÀÆõ §À¡ýÈ ¸¨¾¸¨Ç þý¦É¡ÕÅÕìÌî ¦º¡øÄ¢ì ¦¸¡Îò¾¢Õ츢ȣ÷¸Ç¡? ¬ò¾¢î ÝÊ, ¾¢ÕìÌÈû, ¿¡ÄÊ¡÷ §À¡ýÈÅüÈ¢ø þÕóÐ ´Õ º¢ÄÅ¡ÅÐ ÁüÈÅ÷ìÌî ¦º¡øÄ ÓÊÔÁ¡? þó¾ì ¸¡Ä À¡Ã¾¢, À¡Ã¾¢¾¡ºý ²¾¡ÅÐ ÀÊò¾¢Õ츢ȣ÷¸Ç¡? ¦¸¡ïºõ Ó.Å., ¦¸¡ïºõ ¾¢Õ.Å¢.¸. ÀÊò¾¢Õ츢ȣ÷¸Ç¡? µÃÇÅ¡ÅÐ ÒШÁô À¢ò¾ý, ¦ÁªÉ¢, Ä¡.º.á, ¦ºÂ¸¡ó¾ý ÀÊò¾¢Õ츢ȣ÷¸Ç¡? Àø§ÅÚ ¸¡Äò ¾Á¢úô À¡ðÎì¸û, ÁüÚõ ¯¨Ã¿¨¼¸¨Çô ÀÊò¾¢Õ츢ȣ÷¸Ç¡?

"¾Á¢ú §º¡Ú §À¡ÎÁ¡?" ±ýÚ º¢Ä÷ §¸ð¸¢È¡÷¸û; ¾Á¢ú ¸üÚì ¦¸¡ÎìÌõ ´Õ º¢ÄÕìÌî §º¡Ú §À¡¼ì ÜÎõ; ¾Á¢úò ¾¡Ç¢¨¸ì¸¡ÃÕìÌî §º¡Ú §À¡¼ì ÜÎõ; þýÛõ ´Õ º¢ÄÕìÌî §º¡Ú §À¡¼ì ÜÎõ; ¬É¡ø ¦À¡ÐÅ¡É ÁüÈÅÕìÌî §º¡Ú §À¡¼¡Å¢ð¼¡Öõ, º¢ó¾¨É¨Âì ¸üÚì ¦¸¡Î츢ÈÐ ±ýÚ «È¢Å£÷¸Ç¡? §Á§Ä ¿¡ý ¦º¡ýÉ ¾Á¢ú ¬ì¸í¸¨Ç ±øÄ¡õ ÀÊìÌõ §À¡Ð, ¾Á¢ú Å¡ú쨸 ӨȨÂì ¸üÚì ¦¸¡ûÙ¸¢È£÷¸û «øÄÅ¡? ²Ã½õ (logic) ±ýÀÐ º¢ó¾¨É ÅÇ÷¢ø ¸¡Ã½ ¸¡Ã¢Âõ À¡÷ìÌõ Ó¨È; þ¨¾ §ÅÚ ´Õ ¦Á¡Æ¢Â¢ý ãÄõ ¸üÚì ¦¸¡ûÙÅÐ µÃÇ× ÓÊÔõ ±ýÈ¡Öõ ¾¡ö¦Á¡Æ¢Â¢ø ¸üÀÐ ±Ç¢Ð ±ýÚ «È¢Å£÷¸Ç¡?

º¢ó¾¨É Ó¨È Ü¼ ¦Á¡Æ¢Â¡ø Á¡Ú¸¢ÈÐ ±ýÚ «È¢Å£÷¸§Ç¡? ¿¡ý «Å¨Éô À¡÷ò§¾ý ±ýÚ ¦º¡øÖõ §À¡Ð ¦¸¡ïºõ ¿¢ýÚ ±ñ½¢ô À¡÷òÐî ¦º¡øÄ §ÅñÊ þÕ츢ÈÐ «øÄÅ¡? ¦ºöÔõ ¦À¡Õû, ¦ºÂôÀÎõ ¦À¡Õû ¬¸¢ÂÅü¨È ÓýÉ¢¨Äô ÀÎò¾¢ô À¢È̾¡ý ¾Á¢Æ¢ø Å¢¨É¨Âî ¦º¡øÖ¸¢§È¡õ. þó¾¢Â ¦Á¡Æ¢¸û ±øÄ¡ÅüÈ¢Öõ, ÌÈ¢ôÀ¡¸ ¾Á¢Æ¢Â ¦Á¡Æ¢¸Ç¢ø, þó¾î º¢ó¾¨É Ó¨È þÂøÀ¡ÉÐ. þ¨¾ SOV (Subject - Object - Verb) ±ýÚ ¦Á¡Æ¢Â¢ÂÄ¡÷ ¦º¡øÖÅ¡÷¸û. Á¡È¡¸ §Á¨Ä ¦Á¡Æ¢¸Ç¢ø SVO - ¿¡ý À¡÷ò§¾ý «Å¨É ±ýÈ Ó¨È¢ø š츢Âò¨¾ «¨Áì¸ §ÅñÎõ. SOV º¢ó¾¨É Ó¨È þÕìÌõ ´ÕÅý SVO ÀÆì¸õ þÕìÌõ ´ÕŨÉî ºð¦¼ýÚ ÒâóÐ ¦¸¡ûÙÅÐ ¸ÊɧÁ. ºôÀ¡É¢Â÷¸û ÓüÈ¢Öõ SOV ÀÆì¸õ ¯¨¼ÂÅ÷¸û. «Å÷¸û ¦Åû¨Çì ¸¡Ã÷¸¨Çô ÒâóÐ ¦¸¡ûÙÅÐõ, ¦Åû¨Çì ¸¡Ã÷¸û ºôÀ¡É¢Â¨Ãô ÒâóЦ¸¡ûÙÅÐõ Á¢¸ì ¸ÊÉõ ±ýÀ¡÷¸û. «§¾ ¦À¡ØÐ ¿¡õ µ§Ã¡ Ó¨È þÄ츢Âò¾¢ø SVO ӨȨÂô ÀÂýÀÎòи¢§È¡õ. º£¨¾¨Âô À¡÷òÐ Åó¾ §º¾¢¨Âî ¦º¡øÖõ «ÛÁý þáÁÉ¢¼õ ¦º¡øÖž¡¸ì ¸õÀý ¦º¡øÖÅ¡ý: "¸ñ§¼ý º£¨¾¨Â"; þÐ §À¡ýÈ ¦º¡øÄ¡ðº¢¸û ¾Á¢ú þÄ츢Âò¾¢ø ÀÄ þ¼í¸Ç¢ø ¯ñÎ. «¾¡ÅÐ ¦ÀÕõÀ¡ý¨Á SOV ±ýÈ º¢ó¾¢ìÌõ ¿¡õ µ§Ã¡ ÅÆ¢ SVO ±ýÀÐ §À¡Öõ º¢ó¾¢ì¸¢§È¡õ. þó¾¢Â÷¸û ¸¢Æì¸¢üÌõ §Áü¸¢üÌõ þ¨¼Â¢ø À¡ÄÁ¡¸ þÕôÀÐ þ¾É¡ø ¾¡ý §À¡Öõ. ±ýÉ ¦º¡øÄ ÅÕ¸¢§Èý ±ýÈ¡ø, ¦Á¡Æ¢ ¿õ º¢ó¾¨É¨Âì ¸ðÎô ÀÎòи¢ÈÐ. ¿£ ¯ý ¦Àü§È¡ÕìÌ ±ò¾¨É¡ÅÐ À¢û¨Ç ±ýÈ §¸ûÅ¢ ¾Á¢Æ¢ø Á¢¸ þÂøÀ¡¸ ±Øõ. ¬í¸¢Äò¾¢ø þ¨¾î ÍüÈ¢ ŨÇòÐò¾¡ý ¦º¡øÄ þÂÖõ. þÐ §À¡Ä ¬í¸¢Äò¾¢ø ¦º¡øÖÅÐ º¢Ä§À¡Ð¸Ç¢ø ¾Á¢Æ¢ø §¿ÃÊ¡öî ¦º¡øÄ ÓÊ¡Ð.

þó¾î º¢ó¾¨É ´Õ Ũ¸Â¢ø À¡÷ò¾¡ø ÀñÀ¡ðÎ ÅÕ¾¢Â¡ÉÐ (㾢¡ÉÐ); ¦Á¡Æ¢ ÅÕ¾¢Â¡ÉÐ. þ¾¢ø ´Õ ¦Á¡Æ¢Â¢ý ÅÕ¾¢ ¯Â÷ó¾Ð; þý¦É¡Õ ¦Á¡Æ¢Â¢ý ÅÕ¾¢ ¾¡úó¾Ð ±ýÀÐ ¾ÅÈ¡É ÜüÚ. ¿õ ÅÕ¾¢ ¿ÁìÌ ¯¸ó¾Ð ±ýÀ¨¾ ¿¡õ ¯½Ã§ÅñÎõ; þýÛõ ¦º¡ýÉ¡ø ¾Á¢ú ±ýÛõ ÅÕ¾¢ ¾Á¢ÆÛìÌ ´Õ «¨¼Â¡Çõ; ´Õ Ó¸Åâ. ¾Á¢ú ¿ÁìÌ þ¨¾ò¾¡ý ¦¸¡Î츢ÈÐ.

ºÃ¢, ¾Á¢ØìÌ ¿¡õ ±ýÉ ¦¸¡Î츢§È¡õ? «¾¡ÅÐ ¾Á¢Æ¢ý ÀñÀ¡ðÎ ÅÕ¾¢ìÌ ¿¡õ ±ýÉ ¦ºö¸¢§È¡õ? ¿ÁìÌ «Îò¾ ¾¨ÄӨȢÉÕìÌ ±ýÉ ¾Õ¸¢§È¡õ? þÕ츢ýÈ ¦º¡ò§¾¡Î ܼ, ±ýÉ §º÷òÐ ¨ÅòÐô §À¡¸¢§È¡õ? þý¨ÈìÌò ¾Á¢ú ±ýÀÐ ÀÆõ ¦ÀÕ¨Á §À;üÌõ, À¨ÆÂ þÄ츢Âõ, þÄ츽õ, «ñ¨Á측Äì ¸¨¾, ¸Å¢¨¾, ¸ðΨÃ, ÐÏì̸û, ¦¸¡ïºõ «Ãº¢Âø, ²Ã¡Çõ ¾¢¨ÃôÀ¼õ ÀüÈ¢ «È¢Â ÁðΧÁ ÀÂýÀðÎ ÅÕÅÐ ´Õ ¦ÀÕíÌ¨È ±ýÚ «È¢Å£÷¸Ç¡? ¿õ¨Á «È¢Â¡Á§Ä§Â «ÖÅø ±ýÀ¾üÌ ¬í¸¢ÄÓõ, ÑðÀÅ¢Âø ±ýÀ¾üÌ ¬í¸¢ÄÓõ, ÁüÈÅüÈ¢üÌò ¾Á¢Øõ ±É ¬ì¸¢¨Åò¾¢ÕôÀÐ ±ùÅÇ× ºÃ¢? ÒÐô ÒÐ «È¢×¸¨Çì ¸¨Ä¸¨Çò ¾Á¢Æ¢ø ¦º¡øÄÅ¢ø¨Ä ±ýÈ¡ø ¾Á¢ú ̨ÈÀðÎô §À¡¸¡¾¡? «ôÒÈõ ¾Á¢Æ¢ø ±ýÉ þÕ츢ÈÐ ±ýÈ ¿õ À¢Èí¸¨¼¸û §¸ð¸ Á¡ð¼¡÷¸Ç¡? ¿¡õ ¦º¡øÄ¢ô À¡÷òÐ «¾ý ãÄõ ¦Á¡Æ¢ ÅÇõ Üð¼Å¢ø¨Ä ±ýÈ¡ø ¿õ ¦Á¡Æ¢ ÀÂÉ¢øÄ¡¾ ´ýÚ ±ýÚ þýÛõ ´Õ ¾¨Ä ӨȢø «Æ¢óÐ §À¡¸¡¾¡? ¿¡õ ¾Á¢ØìÌ ±ýÉ ¦ºö§¾¡õ? ¿ÁìÌò ¦¾Ã¢ó¾ ¦ºö¾¢¸¨Ç, «È¢¨Åò ¾Á¢Æ¢ø ¦º¡øÄ¢ô À¡÷츢§È¡Á¡? ¬í¸¢Äõ ¦¾Ã¢Â¡¾ ¿õ Áì¸ÙìÌô Òâ ¨Å츢§È¡Á¡? ±øÄ¡ÅüÈ¢üÌõ ¬í¸¢Ä§Á ÒÆí¸¢ ¿õ ±¾¢÷¸¡Äò¨¾ ¿¡§Á §À¡ì¸¢ì ¦¸¡ûÙ¸¢§È¡§Á, «Ð ±¾É¡ø?

þó¾ì ¸ðΨâø §¸ûÅ¢¸¨Ç ÁðΧÁ ±ØôÀ¢ì ¦¸¡ñÎ þÕ츢§Èý. «¾ü¸¡É Å¢¨¼¸¨Ç ¿£í¸û §¾¼§ÅñÎõ ±ýÈ ±ñ½õ ¸Õ¾¢§Â §¸ûÅ¢¸¨Ç ±ØôÒ¸¢§Èý. ±ñ½¢ô À¡Õí¸û.

¾Á¢ØìÌ ¿£í¸û ±ýÉ ¦ºö¾£÷¸û? ¸½¢ ÅÆ¢ì ¸øÅ¢, ¸½¢ô ÀÂýÀ¡Î ±É ±ò¾¨É§Â¡ ÀÊì¸ô §À¡¸¢È£÷¸û. þó¾ì ¸½¢Ô¸ò¾¢Öõ ¾Á¢ú ¾¨Ä ¿¢Á¢÷óÐ ¿¢ü¸ ÓÊÔõ, ¿£í¸û ´òШÆò¾¡ø. ¦ºöÅ£÷¸Ç¡?

«ýÒ¼ý,
þáÁ.¸¢.