Material and Process Engineering என்பதை தமிழில் எப்படிக் கூறுவது? - என்று ”சொல்” முகநூல் குழுவில் கேட்டிருந்தார்.
பலநேரம் Material தொடர்பான சொற்களுக்கு வேற்றுமை காட்டாது எல்லாவற்றிற்கும் பொருள் என்றே சொல்வது நம்மை வெகுதொலைவு கொண்டு சொல்லாது. அதிலும் துல்லியம் வேண்டும்.
content = உள்ளீடு
matter = பொருண்மை,
material = பொருணை,
meaning = பொருட்பாடு
substance = உள்ளடை
subject = அகத்திட்டு, செய்பொருள், எழுவாய், கருத்தா
topic = தலைப்பு
article = உருப்படி,
thing = தினை, பொருள்
object = புறத்திட்டு, செயப்படுபொருள், கருமப்பொருள்
Material and Process Engineering = பொருணைப் பொறியியலும், செலுத்தப் பொறியியலும்.
4 comments:
content - உள்ளடக்கம் என்று பயன்படுத்தினால் சரியா ஐயா
பயன்படுத்தலாம்.
Item என்பதற்கும் தமிழ்ச்சொல் கூற முடியுமா ஐயா?
item என்பதும் article என்பதும் பெரும்பாலும் ஒன்றுதான். நான் உருப்படி என்றே பயில்வேன்.
Post a Comment